O Acordo Ortográfico entrará em vigor no sistema de ensino português a partir de Setembro de 2011. Até lá, os professores deverão preparar-se autonomamente para a mudança, com os recursos disponibilizados por vários meios e instituições. As acções de formação sobre este assunto não vão ser uma aposta do Ministério da Educação.
A Amazon passou a disponibilizar a ferramenta que permite o carregamento de livros para a loja do Kindle em mais três idiomas, incluindo o português. Um mês após a abertura da plataforma a outras línguas que não o inglês, autores independentes, profissionais ou amadores, com obras em português, passam a poder também converter os seus trabalhos em livros digitais para serem vendidos na loja da Amazon.
O Cuidado com a Língua! vai regressar ao horário nobre da RTP 1 das segundas-feiras, a partir do próximo dia 1 de Março (e com posterior repetição nos demais canais da televisão pública portuguesa, ficando ainda disponivel na respectiva página na Internet, no sistema de "podcast". É a sexta série (composta por treze programas), que, tal como as anteriores, conta com a apresentação do actor Diogo Infante e com a locução da jornalista Maria Flor Pedroso. Ver sinopse do programa.
A sétima série, prevista para depois do Verão, abordará o tema do Acordo Ortográfico.
Está em preparação a definição de metas de aprendizagem para o ensino básico. Foi esta a justificação dada pelo Ministério da Educação português para a decisão de adiar a entrada em vigor dos novos programas de língua portuguesa dos 1.º, 2.º e 3.º ciclos.
A reacção da comunidade não foi positiva: estavam a decorrer acções de formação sobre os novos programas e os manuais escolares estavam a ser ultimados. Uma dúvida assoma na consciência de todos: trabalho deitado fora?
Tudo irá bem se acabar bem. Neste caso, acabar bem é aumentar o fluxo efectivo das aprendizagens dos alunos, de modo a tirar Portugal do 12.º lugar abaixo da média dos países da ODCE no que toca ao desempenho linguístico. Na lista de competências tem de estar, por exemplo, saber distinguir o registo escrito do registo oral.
O Dia dos Namorados globalizou-se. Mas, por cá, o dia para começar um namoro é quando um homem quiser. Ou, pelo menos, era assim. No Minho e Douro Litoral, principalmente, o lenço dos namorados era a declaração feita pela bordadeira ao rapaz do seu coração — ou "curaçon", como também aparece escrito.
O The Guardian distribuiu, na edição do dia 11 de Fevereiro, um pequeno livro de introdução à aprendizagem do português do Brasil. A oferta integra uma colecção destinada à promoção das línguas consideradas mais importantes para o século XXI: japonês, árabe, mandarim, hindi, russo e espanhol.
Qual o estatuto da língua gestual portuguesa? Porque é que é língua e não linguagem? De que carácter são os signos? Há uma língua gestual franca? Uma breve conversa com Joana Sousa e Rafaela Silva, intérpretes, e Ana Cláudia Nogueira, finalista do Curso de Língua Gestual Portuguesa na Escola Superior de Educação de Coimbra (ESEC), vem fazer luz sobre estes e outros tópicos.
Dia do Intérprete de Língua Gestual Portuguesa, 22 de janeiro – 1.ª parte, ESECTV (ESEC), 10 de fevereiro de 2010
Dia do Intérprete de Língua Gestual Portuguesa, 22 de janeiro – 2ª Parte, ESECTV (ESEC), 10 de fevereiro de 2010
N. E. – Conteúdo alterado e atualizado em 02/04/2020.
O Museu da Língua Portuguesa, em São Paulo, vai celebrar o Carnaval. Pretexto para a folia? Não só. Afinal, o Carnaval tem lugar cativo da língua, no vocabulário e em expressões fixas, que extravasam para a literatura, pela mão de Manuel Bandeira ou de Mário de Andrade, entre outros.
A propósito, sendo esta uma época de exageros e desregramentos, como é que a língua acompanha e instaura esse impulso de desmesura? Através do redobro de sufixos aumentativos e diminutivos, por exemplo.
Nas escolas, nas autarquias e nos jornais regionais não se discute sequer, ainda, como vai ser feita a aplicação do Acordo Ortográfico. Esperar que os outros o apliquem para ver como é parece ser a atitude geral, indiciadora de reservas e receios — aliás, injustificados. Afinal, o Acordo resume-se a cinco macrorregras (para o português europeu):
1. Catherine Ashton lidera desde Novembro a política externa da União Europeia. Para os franceses há um problema: lady Ashton não fala francês. Este foi apenas o mote para a França renovar acções para assegurar a vitalidade do francês como língua diplomática nas organizações internacionais. As tensões recrudescem.
2. Entretanto, Portugal continua de olhos postos em África: Bamako, no Mali, vai receber um centro de língua portuguesa, anunciou Luís Amado. O ensino do português e o desenvolvimento de relações económicas seguem de mão dada.
3. A língua é viva e evolui — é hoje um chavão, mas no séc. XVI as línguas vulgares eram calibradas em função do grau de aproximação morfológica ao latim:
Acrescentámos à nossa secção Antologia um excerto de Diálogos em Louvor da Nossa Linguagem, de João de Barros, evocativo deste tema.
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações