Poucas semanas após o lançamento, em papel, do Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa, a Porto Editora decidiu disponibilizar esta obra — para consulta gratuita — no portal da Infopédia. «A disponibilização deste Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa ao maior número possível de cidadãos justifica-se pela sua relevância nesta fase de transição ortográfica», diz Graciete Teixeira, responsável pela secção de dicionários da Porto Editora.
Apesar de a linguística, enquanto ciência, ter nascido com o foco de análise posto na manifestação oral da língua, tal nunca contrariou o sentimento generalizado de que língua está encerrada nos livros.
Culto dos livros é, pois, o tema que agrega duas situações que, sendo socialmente antagónicas, concorrem para o mesmo fim: levar à conquista do prazer de ler. Em Brasília, há um cobrador que montou, a expensas próprias, uma biblioteca ambulante. Em Nova Iorque, há uma livraria-hotel, onde cada piso é dedicado a uma área do saber.
Heróis à Moda do Porto é o título do livro-dicionário, recentemente lançado, com um elenco de 500 palavras tipicamente portuenses, calão tripeiro incluído. A obra é meritória por dois motivos: (i) é o produto "amador", resultado de um trabalho realizado num curso de formação em Turismo; (ii) é um trabalho construído de raiz.
Um ano depois de ter tomado posse, Barak Obama é já um dos mais célebres presidentes norte-americanos. A sua notoriedade decorre, em grande medida, dos seus discursos, que têm dado vasto campo de análise a vários estudiosos, de entre eles, linguistas de diferentes quadrantes. Deixamos três exemplos:
• Discurso de Obama reconhece a existência do outro
• O discurso de Obama
• Análise do discurso da campanha publicitária de Barack Obama nas eleições norte-americanas
Foram dispensados das suas funções 30 dos 75 revisores do Washington Post, o que acarretou uma sobrecarga de serviço para os restantes funcionários. Consequência: é a segunda vez, em seis meses, que a direcção do jornal pede desculpa aos leitores por gralhas e erros ortográficos.
Em Portugal, assumiu-se alegremente a extinção dos revisores das redacções dos periódicos. Os efeitos estão abundantemente exemplificados na nossa secção Pelourinho.
Só boas notícias:
• A Universidade de Carabobo e o Instituto Camões assinaram um acordo de cooperação que prevê a realização de actividades conjuntas para promover e apoiar a cooperação intelectual e científica, a investigação e o ensino da língua portuguesa.
• Desde Outubro de 2009 que, num pequeno bairro de Malaca, crianças da comunidade de descendentes de portugueses estão a aprender português, no âmbito de um projecto da Associação Coração em Malaca, apoiado pelo Instituto Camões.
• Em Maputo, o Clube 21, um espaço reservado à poesia moçambicana, inicia a sua actividade no dia 21 de Janeiro.
1. O facto de o português integrar o sistema de ensino nos países de acolhimento de comunidades lusófonas faz com que esta língua deixe de ser tratada como língua materna? Pelo menos é esta a interpretação possível do que foi reportado das declarações de Ana Paula Laborinho.
Em contrapartida, na Venezuela, a Universidade de Carabobo (UC) e o Instituto Camões (IC) assinaram um acordo de cooperação que prevê a realização de actividades conjuntas para promover e apoiar a cooperação intelectual e científica, a investigação e o ensino da língua portuguesa.
2. Erros ortográficos grosseiros são prática corrente em estudantes universitários. O Núcleo Brasileiro de Estágios realizou um levantamento de dados, revelando que apenas 32% dos candidatos avaliados pelo núcleo passaram no teste de português em 2009. Era importante saber também, neste âmbito, os estado de coisas em Portugal.
3. Uma coisa à séria é mais a sério do que se fosse a sério? O que leva os falantes a aderirem em massa a um modismo, tolerável, para uns, irritante, para outros?
4. O Acordo Ortográfico entrou em vigor há um ano, e a adaptação às mudanças está a decorrer serenamente, no Brasil.
O Ciberdúvidas da Língua Portuguesa faz, neste dia, 13 anos de existência.
Fulcrais, neste percurso, foram os apoios dos CTT – Correios de Portugal, da Fundação Vodafone, do Ministério da Educação português e da Universidade Lusófona, patrocinadores deste projecto, aos quais queremos reafirmar o nosso profundo agradecimento.
Uma palavra de agradecimento vai também para os nossos consultores. Todos eles contribuíram para o volume de trabalho desenvolvido: 27 300 respostas, a que se juntam 2160 textos de divulgação sobre língua e linguística em diferentes domínios.
As primeiras obras de língua portuguesa lançadas pela Amazon para serem descarregadas no e-reader Kindle são do autor brasileiro Paulo Coelho. Nada mais, nada menos do que 17 livros do escritor. A compra e o descarregamento estão disponíveis em mais de 100 países.
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações