A conversão do adjectivo em advérbio é um processo conhecido e comum em todas as línguas românicas e que também funcionava no latim vulgar. No caso do português, frases como «O comboio move-se rápido» são mais frequentes em português do Brasil do que em português europeu.O advérbio em -mente como em «O comboio move-se rapidamente» pertence à linguagem formal sobretudo escrita, enquanto o adjectivo adverbializado rápido faz parte da linguagem informal sobretudo falada. Psicologicamente, esta utilização decorre de os falantes considerarem o advérbio em -mente mais correcto do que o adjectivo adverbializado.Em português europeu, a influência da norma culta é mais forte do que no Brasil, e por isso a frequência do advérbio em -mente aumenta.As duas frases mencionadas pela consulente («O comboio move-se rápido» e «O comboio move-se rapidamente») são possíveis, pois os advérbios rápido e rapidamente estão registados com o mesmo significado em dicionários gerais de língua como o da Porto Editora e o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências de Lisboa, além dos dicionários brasileiros.