A diferença entre dialecto e pronúncia
Qual a diferença entre dialecto e pronúncia? É só a diferença da fonia e pronunciação utilizada por um determinado tipo de população no diálogo, ou envolve também o campo lexical?
Ex.: o inglês americano tem uma pronúncia diferente do inglês britânico? Ou na zona do Porto existe um dialecto diferente do de Coimbra, existindo também uma pronunciação diferente das palavras, ou simplesmente a pronúncia faz parte do dialecto?
A diferença entre sociolecto e dialecto
O socioleto se distingue do dialeto por qual razão?
O dialecto estremenho
Será possível descrever-me o dialecto estremenho? E dar-me exemplos deste?
Sobre o rotacismo na história e na dialectologia do português
Prezada equipa do Ciberdúvidas, agradeço-lhe pelas respostas sempre esclarecedoras e por verdadeiramente manter um intercâmbio entre as diferentes variantes da nossa língua portuguesa. Estou a fazer um trabalho na escola sobre alguns fenómenos fonéticos. Gostaria que, se possível, auxiliassem-me nesta tarefa. Minha professora passou um livro, A Língua de Eulália, de Marcos Bagno, que descreve com uma novela sociolinguística o tema proposto para o trabalho, o rotacismo. Procurei num outro livro, Preconceito Linguístico, de Marcos Bagno também, que descreve apenas o dito fenómeno num ponto que visa apenas o preconceito e a discriminação. Gostaria de uma explicação linguística adequada e uma descrição do fenómeno na língua portuguesa. O que ele é? Ele ocorreu no passado, logo no início da língua? Ocorre hoje? É adequado à língua moderna? Como é a relação deste fenómeno com o preconceito e a discriminação?
Desde já, adianto-lhes meus agradecimentos.
Ditongação do [i] e do [u] no dialecto da Madeira
Gostaria de saber como se chama o processo, que ocorre no falar do arquipélago da Madeira, que consiste na repetição do i ou u quando estes são sílabas tónicas seguidas por outra vogal, por exemplo: rua é lido como "ru-ua"; fazia — "fazi-ia"; frio — "fri-io"; riu — "ri-iu"?
A diferença entre regionalismo e dialecto
Gostaria que me esclarecessem os conceitos regionalismo e dialecto. Regionalismo é só as expressões (léxico) características de determinadas regiões do país ou também as diferenças fonéticas. Quando é que devo utilizar o termo regionalismo e o termo dialecto? (Já consultei respostas aqui no Ciberdúvidas, mas não consegui ficar esclarecida.)
Obrigada!
Os neologismos "topolecto" e "regionalecto" (dialectologia)
Para classificar as línguas chinesas da população Han, o grupo étnico maioritário da China, utilizam-se com frequência, em língua inglesa, os termos topolect e regionalect. Estas palavras referem-se a um conjunto de dialectos ou variantes linguísticas agrupados de acordo com uma lógica geográfica.
Será aceitável, em português, empregar as palavras adaptadas "topolecto" e "regionalecto"?
A diferença entre variante dialectal, dialecto e língua
Gostaria de saber qual a diferença entre variante dialectal, dialecto e língua.
Palavras do dialecto ronga de Moçambique?
Queria saber, se possível, o que querem dizer estas palavras; penso que são do dialecto ronga de Moçambique:
UM KULCA
O M´TCHOVELO
O CÔI
O BOTUVA DE FARINHA
CHICAFO
Sem outro assunto.
Obrigado.
O berbere, o latim e os dialectos berberes africanos
Estava a tentar descobrir qual a etimologia da palavra borboleta, porque há semanas fiquei a saber que num dos dialectos berberes de Marrocos (o tachelheit) se diz 'tebirbilut'. No entanto, as referências que encontro no dicionário etimológico de José Pedro Machado (referido na vossa resposta) e no dicionário Houaiss remetem, apesar de algumas dúvidas, para o latim.
Tenho duas questões:
— houve contágios relevantes do berbere a partir do latim, ou vice-versa, durante a presença romana no Norte de África?
— há alguma tradição, na linguística portuguesa, de análise e confronto com os dialectos berberes africanos, e não apenas com o árabe, quando se faz análise etimológica?
Obrigada.
