De facto, o verbo haver «emprega-se como impessoal, isto é, sem sujeito, quando significa existir ou quando indica tempo decorrido, casos em que se conjuga tão-somente na 3.ª pessoa do singular» (Cunha e Cintra, Nova Gramática do Português Contemporâneo, Lisboa, Sá da Costa, 2002, p. 534).
Ora, na frase que nos apresenta, está implícita a ideia de tempo decorrido, apesar de o mesmo estar expresso através do número de quilómetros feitos pelo carro. E não há dúvida de que o tempo, para os carros, é marcado pelos quilómetros que fizerem. Enquanto, para os seres vivos, o tempo é medido pelos anos (meses, dias, horas, minutos, segundos), para um veículo, destinado a cumprir distâncias, a tabela de medida temporal corresponde à do percurso que realizar.
Repare-se que se diz:
«Aquela pessoa tem 30 anos.»
«Este carro tem 30 000 km.»
«Venha cá à consulta daqui a seis meses.»
«Traga o carro aos 30 000 km.»
Por isso, indicando o tempo específico do carro, o verbo haver deve ocorrer nessa frase: «O carro fez a revisão há 5000 km.»