Textos publicados pelo autor
Uma frase de A. Herculano: «quis nas coisas filológicas»
Pergunta: Ao prefaciar o Dicionário Etimológico Resumido da Língua Portuguesa do prof. Antenor Nascentes, o prof. Celso Ferreira da Cunha escreveu isto (mantendo-se a grafia da época):
«Ao chegar a êste ponto de uma vida inteiramente devotada à ciência [...], o professor Nascentes teria o direito de exclamar, aplicando ao seu campo de atividade a célebre frase de Herculano: "Fui um homem que quis nas coisas filológicas".»
Qual é o significado de querer como consta na frase citada...
Sobre a pertinência do anglicismo voucher
Pergunta: Fico sem saber a verdadeira abrangência da palavra voucher, até porque não me lembro de me terem ensinado uma tal coisa em português.
É que quase todos os ministros têm anunciado vouchers, até os da educação… com o significado de «atestado de pagamento».
Será que também se pode dizer «O voucher do Douro é uma paisagem magnífica!»?
Ou, afirmando a alguém que aceitamos um acordo, «Voucher»?
E deveremos dizer aos ministros, especialmente os da educação «assim não...
A locução prepositiva «rumo a»
Pergunta: Na frase «Toda crença inquestionável é o primeiro passo rumo à servidão intelectual», qual a classe gramatical da palavra rumo?
Estaria exercendo ela papel adjetival?
Obrigado pela atenção desde já.Resposta: Importa ter em conta que, no contexto em questão, rumo faz parte da expressão «rumo a», que constitui uma locução prepositiva, com registo, por exemplo, no Dicionário Houaiss (s.v. rumo):
(1)...
O nome bebeteca
Pergunta: Como devo escrever: "bebéteca" ou "bebeteca"?Resposta: A palavra em questão escreve-se sem acento: bebeteca
Ao juntar a palavra bebé ao elemento de composição -teca, perde-se o acento gráfico do primeiro constituinte, tal como acontece, por exemplo, com bebezinho e pezinho, formados por bebé e pé, respetivamente, palavras a que se associa o sufixo de...
A origem do nome esgrafito
Pergunta: Encontrei numa tese e em publicações na Internet a referência que o termo esgrafito provém do latim exgraffiare e significa «arranhar, esgravatar, esgrafiar». Porém os dicionários referem que a sua origem provém do italiano sgraffito.
Essa tese de doutoramento refere:
«O termo esgrafito (em italiano sgraffito) provém do latim exgraffiare e significa "arranhar, esgravatar, esgrafiar". José Aguiar reforça esta ideia de...
