Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Tema: Uso e norma
Maria Matos Silva Arquite{#c|}ta-paisagista Lisboa, Portugal 9K

Na língua espanhola, por exemplo, existe a distinção entre os termos diseño (que se refere ao design ou projecto) e dibujo (que se refere ao desenho). Também em português existiram essas nuances de significado, com os termos debuxo e desenho. Como já li neste site, o primeiro significaria «esboço» ou «desenho», e o último tinha o sentido de «projecto».

Actualmente está incorporada a palavra design, que comporta o sentido de «desenho de projecto», «desígnio». A minha dúvida é: tenho alguma hipótese de não utilizar este estrangeirismo num relatório de 2008?

Marco Taboada Engenheiro industrial Lisboa, Portugal 24K

Porque se diz «avisando-os» e não «avisando-lhes» na seguinte frase?

«Envia-se um mail ao gestor e ao devedor, avisando-os dessa suspensão.»

Obrigado.

Nathalia Guerra Estudante Belo Horizonte, Brasil 15K

Qual é a classe do certa nessas duas frases?

«Disse certa vez Bernard.»

«Era a ocasião certa para dizer isso.»

Obrigada.

Sónia Brighton Recepcionsta (hotelaria) Lourinhã, Portugal 3K

Gostaria de saber qual a forma correcta de dizer o nome de determinadas localidades que começam por A, como "A-dos-Cunhados" ou "A-dos-Francos". Devemos ou não acentuar o A?

Irene Guimarães Professora Lisboa, Portugal 3K

Aprendi a pronunciar estas palavras com a acentuação no -i final, mas parece que há uma tendência para se ouvir "Góbi", "Báli", porventura sob influência da pronúncia inglesa. O facto é que se diz javali, comi, entre outros vocábulos agudos terminados em -i. Também me espanta a pronúncia actual de "biquíni" (que já aparece escrito desta maneira), pois quase que jurava que há dez, vinte anos toda a gente dizia e escrevia biquini, com acentuação na última sílaba.

José João Roseira Engenheiro Vila Nova de Gaia, Portugal 5K

Tenho ouvido o termo "escaquista" para designar «jogador de xadrez». Uma pesquisa em vários dicionários não deu resultados. Apenas encontrei, no Cândido de Figueiredo, o termo escaques para designar «as casas quadradas do tabuleiro de xadrez».

Uma pesquisa na Internet levou-me a concluir que o termo é muito usado pelos catalães.

É ou não correcto?

Enid van Mierlo Professora de Português Antuérpia, Bélgica 7K

Tenho uma dúvida sobre o uso das palavras segundo, para e por no sentido de «na minha/sua/nossa/... opinião».

É correcto dizer «Segundo eu/ele/nós, uma boa saúde não só depende dos hábitos alimentares, mas também da actividade física»? Também se pode dizer «Segundo a mim/ele/nós...»?

E isto significa a mesma coisa do que «Para mim/ele/nós/... uma boa saúde não só depende...», ou «Por mim/ele/nós/...»?

Já tentei informar-me ao pé de várias pessoas, mas todos parecem ter ideias diferentes sobre a maneira correcta de exprimir-se.

Por favor ajudem-me!

Fernando Bueno Engenheiro Belo Horizonte, Brasil 4K

«Ao amparo da lei», «sob o amparo da lei».

As duas locuções estão corretas, a exemplo de «com amparo na lei»?

Obrigado.

Tiago Videira Musicólogo Lisboa, Portugal 3K

Tenho um pequeno aparelho com três mostradores, um que mostra a humidade do ar, outro é um relógio, e o terceiro, a temperatura ambiente. Não sei se existe nome específico para este engenho, mas eu costumo chamá-lo de "termocronohigrómetro", talvez por me soar melhor. No entanto, talvez todas as combinações sejam possíveis como "higrocromotermómetro", "relógio higrotérmico", etc.

O Ciberdúvidas poder-me-á esclarecer? Se de facto for viável "termocronohigrómetro", é mesmo assim, ou o h no meio da palavra desaparece (o que também me faz lógica)?

Fernando Ferreira Professor universitário Covilhã, Portugal 6K

Em primeiro lugar, parabéns pelo vosso trabalho.

Gostaria de saber se é lícito o uso do verbo "coordenatizar", no sentido de «atribuir coordenadas a um ponto de uma variedade»; a alternativa coordenar não traduz esse sentido. O contexto é o da teoria matemática das variedades.

Muito obrigado.