Gostaria de saber se a palavra urgente leva acentuação no e, pois tenho a ideia de ter aprendido a escrever "urgênte", e não "urgente"...
Obrigado.
Li um artigo no Diário de Notícias [em linha], datado de 23 de Março e intitulado «Estudantes chineses estão a aumentar», no qual me deparo com a seguinte frase: «A Escola Básica do 1.º Ciclo n.º 26 não fecha aos sábados, como a maioria das outras. Enche-se de meninos que vêm aprender mandarim, porque é ali que funciona a Escola Chinesa de Lisboa.»
Causa-me uma certa "impressão" a conjunção como na frase. Embora perceba que a escola em questão não fecha aos sábados contrariamente às outras, ao tentar analisar a frase surgiu-me uma dúvida.
1) «A Escola Básica do 1.º Ciclo n.º 26 não fecha aos sábados, como [o faz] a maioria das outras»?
Ou
2) «A Escola Básica do 1.º Ciclo n.º 26 não fecha aos sábados, [tal] como a maioria das outras»?
Ou seja, a escola em questão está aberta ao sábado, contrariamente às outras (frase 1), ou a escola em questão está aberta ao sábado do mesmo modo que as outras (frase 2)?
Muito obrigado.
Gostaria que me esclarecessem se as palavras «estações base» devem, ou não, ser ligadas por um hífen, uma vez que as encontro escritas das seguintes formas: «estações base» e «estações-base».
Obrigada.
Gostaria de saber qual é o diminutivo de Bianca, pois tenho duas filhas: a primeira se chama Beatriz e já a chamo de Bia, e a Bianca de Bianca mesmo, pois não acho que o diminutivo de Bianca seja Bia e sim Bianquinha. Qual é o correto, por favor?
Tenho uma dúvida com respeito à palavra pimba, que já várias vezes a tenho ouvido, seja numa conotação positiva ou negativa.
Qual é exactamente o significado da palavra pimba? Qual é a sua relação com a música portuguesa ou cantada em português lusitano? Quando referem-se a algo que é pimba, sempre tem que entender-se como algo negativo?
Muito obrigado pela sua atenção.
Ao ler um texto deparei-me com a palavra "reinforçar". Existe, ou é apenas um "reforço" à palavra reforçar?
A expressão trade mark (TM) em inglês pode ser traduzida por «marca registada» (®) em português?
Sobre a abreviatura de «recursos humanos»: RH exige ponto — "R.H."?
Qual o plural de freezer e folder?
Tenho uma dúvida relacionada com a divisão de frases, se assim se pode chamar. Como não consigo explicar a minha dúvida teoricamente, fica uma pergunta prática. Posso escrever isto?
«Cheguei a casa cedo. E no entanto cheguei cansada. Ou mais cansada que ontem, pelo menos. Já amanhã espero chegar mais tarde. Mas menos cansada.»
Obrigada desde já.
Gostaria de saber se a palavra "heridalogia" existe na língua portuguesa e, se existe, qual o seu significado.
Obrigado.
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações