Aforismo: «a aprendizagem da aranha, a mosca não precisa de saber»
Qual é o significado do provérbio «a aprendizagem da aranha, a mosca não precisa de saber»?
Concordância: «sua obra será sons»
Na frase «Sua obra será sons que se ouvem no papel», que se encontra na tradução de uma obra literária, apontaram um incorreção na concordância verbal, porque o verbo ser deveria concordar com «sons» e não com «obra». É a única concordância possível?
Existem bons gramáticos que apontam como correta a concordância com o sujeito nesse caso?
Podem nos ajudar com essa questão, por favor?
O adjetivo extraclasse
Li que a palavra extraclasse não tem plural, pelo fato da palavra classe ser um substantivo adjetivado, mas tenho visto muito essa palavra no plural.
«As atividades extraclasses deverão ser feitas individualmente.»
Então, eu gostaria de saber, por favor, se essas palavra é, de fato, invariável ou se pode também ficar no plural.
Muito obrigada, mais uma vez, pela atenção de sempre!
Monição (produção de som)
Nas áreas de engenharia de som e produção áudio é utilizado o termo monição com o significado de «monitorização»/«controlo» (por exemplo, «coluna de/para monição»).
Gostaria de saber até que ponto este termo está já estabelecido em português europeu nesta área e também qualquer informação que possam ter sobre a sua origem.
Muito obrigado.
A expressão «não tem nada que enganar»
O que significa a expressão «não tem nada que enganar»?
Omissão do artigo indefinido: «vai dar tempestade»
Relativamente à frase «O capitão foi avisado de que iria dar Ø tempestade», é possível reparar que na mesma não foi usado o determinante artigo indefinido.
Qual seria a recomendação? Dispensa-se?
Obrigado.
A pronúncia e a grafia de paraparesia
Tenho uma dúvida relativa à acentuação ou não da palavra "paraparésia".
"Paraparesia" ou "paraparésia"?
Hemiparesia não se acentua.
Grata por toda a colaboração.
«Combinar (alguma coisa) para ir...»
Relativamente ao verbo combinar, deparei-me com esta construção: «Combinámos para irmos à pista num sábado.»
Perguntava-vos se podemos usar esta construção.
Obrigado.
«Clima mediterrâneo» vs. «clima mediterrânico»
Estava procurando saber se é mais correto escrever "mediterrânico" ou "mediterrâneo" quando nos referimos ao clima ou à dieta característicos das margens do mar Mediterrâneo ou dos países mediterrânicos. [...]
Talvez a influência do espanhol se esteja a fazer sentir. No manual de Geografia do 7.º ano da Areal, vem «clima mediterrâneo». Apesar de os dois termos poderem ser usados em português, a mim soa-me melhor «dieta mediterrânica» e «clima mediterrânico» do que «dieta mediterrânea» e «clima mediterrâneo». Gostaria de saber se há razão para usar um dos termos em vez do outro.
Agradeço antecipadamente a vossa resposta e agradeço o vosso precioso trabalho neste site, ao qual recorro sempre que tenho dúvidas sobre o uso do português.
Uma oração coordenada oralizante: «Não gosto de os ver a chorar e eu não ter nada...»
Perguntava-vos se é possível aceitarmos esta construção frásica:
«Não gosto de os ver a chorarem por terem fome e eu não ter nada para lhes dar.»
Obrigado.
