Os termos informática, bit e biónica - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
Este é um serviço gracioso e sem fins comerciais, de esclarecimento, informação e debate sobre a língua portuguesa, o idioma oficial de Angola, Brasil, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Moçambique, Portugal, São Tomé e Príncipe e Timor-Leste. Sem outros apoios senão a generosidade dos seus consulentes, ajude-nos a dar-lhe continuidade: Pela viabilização do Ciberdúvidas. Os nossos agradecimentos antecipados.
Os termos informática, bit e biónica

Os termos informática, bit e biónica são amálgamas?

Obrigada.

Cristina Silva Santos Técnica de contabilidade Porto, Portugal 6K

Sobre o que é uma amálgama em análise linguística, convém ler a resposta O conceito de amálgama.

Informática não é uma amálgama em português: é empréstimo do francês informatique, derivado do radical de information pela sufixação de -ique (cf. Dicionário Houaiss).

Bit é um acrónimo da expressão inglesa «binary digit» (cf. idem). Já está perfeitamente integrado no português como termo da informática, mas, por enquanto, ainda se escreve em itálico, por causa da sua estrutura que não é conforme à regras ortográficas do português. O aportuguesamento proposto pelo Diconário Houaiss é bite.

Biónica também não é uma amálgama em português: é um empréstimo do inglês bionics, este, sim, criado pelo norte-americano J. E. Steele como amálgama de biology e electronics (idem).

Carlos Rocha
Áreas Linguísticas: Léxico; Morfologia Construcional