Temos de fazer, creio, pelo que interpreto nos autores que refere, a distinção entre a forma fixa «na frente» e a forma «em frente» que os autores também registam. No caso de «na frente», forma fixa, a leitura é, efectivamente, «antes». Já a expressão «em frente» significa «defronte», «diante». Ora, acontece que a preposição em, criadas as condições, gera a contracção na (no caso em análise, no não é relevante…), podendo dar origem a frases em que «na frente» signifique «defronte», como os autores em análise indicam nos exemplos que dão. Retiro de Houaiss «Os condóminos optaram por uma nova pintura na frente», e de Aurélio, «Não dirá isso na minha frente».
N. E. (2/09/2015) – Com a aplicação do Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa, e conforme a sua Base XV ("Do hífen em compostos, locuções e encadeamentos vocabulares"), o substantivo que em algumas fontes se escrevia frente-a-frente (cf. dicionário da Academia das Ciências de Lisboa) perde os hífenes, passando a grafar-se frente a frente, conforme se regista no Vocabulário Ortográfico da Porto Editora e no Vocabulário Ortográfico Atualizado da Língua Portuguesa, da Academia das Ciências de Lisboa. Note-se que outros vocabulários ortográficos mais recentes – Vocabulário Ortográfico do Português, Vocabulário Ortográfico Comum da Língua Portuguesa e o Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa, da Academia Brasileira de Letras – não registam este vocábulo, talvez porque, antes da entrada em vigor do novo acordo, a sua hifenização não era sistemática. Com efeito, tanto se reservavam frente-a-frente para o substantivo («um frente-a-frente») e frente a frente para o advérbio («encontraram-se frente a frente»), como se grafavam ambas as expressões sem hífen, situação que é atestada pelo Dicionário Lello Estrutural, Estilístico e Sintático da Língua Portuguesa (1999), de Énio Ramalho. O Vocabulário da Língua Portuguesa, de 1966 e da autoria de Rebelo Gonçalves, não acolhe frente-a-frente, o que deixa supor que o seu uso como sinónimo de debate não terá começado antes dos anos 60 do século passado. Por último, diga-se que os dicionários brasileiros parecem desconhecer o substantivo frente a frente, apenas mencionando em subentrada a locução adverbial «frente a frente» (cf. edição de 2001 do Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, o Aurélio XXI e o Dicionário de Usos do Português do Brasil, organizado por Francisco S. Borba).