DÚVIDAS

O género de cookies

Gostaria de saber se deverei expressar [o anglicismo] cookies no feminino ou no masculino, encontrando-me na fase final da redação de uma dissertação de mestrado. Na minha expressão oral e verbal quotidiana sempre utilizei cookies no feminino. No entanto, tenho-me confrontado com várias referências bibliográficas que fazem referência ao termo cookies no masculino. A adensar ainda mais esta minha questão, tenho-me confrontado com dicionários que fazem referência ao termo cookie como um substantivo feminino e outros como um substantivo masculino.

Agradeço um esclarecimento claro quanto ao género deste substantivo, [na] língua portuguesa.

Resposta

O anglicismo cookie – ou testemunho (de conexão) – tem o género masculino: «os cookies».

Como se sabe, no inglês escasseiam as marcas gramaticais de género. No caso de cookies (plural de cookie, literalmente, «bolacha» ou «biscoito»), sem marca relacionável com a categoria de género, não é clara a atribuição de género quando a palavra ocorre como empréstimo em português. Se nos referirmos ao «pequeno ficheiro de texto que um site […] coloca no seu computador ou no seu dispositivo móvel através do browser […]» (in dicionário da Porto Editora) e se aceitarmos que cookie é efetivamente um ficheiro, então temos um substantivo masculino. Por outro lado, o dicionário Priberam define o anglicismo como o «conjunto de informações armazenadas num pequeno ficheiro de texto, usado pelo servidor de alguns sites […]». Neste caso, se entendermos que, ao invés de um ficheiro, cookie é um conjunto de informações, estamos perante um substantivo feminino, dado que informação tem este género.1

Contudo, três dos vocabulários ortográficos mais recentes – o Vocabulário Ortográfico do Português (Portal da Língua Portuguesa), o Vocabulário Ortográfico Comum (Instituto Internacional da Língua Portuguesa) e o Vocabulário Ortográfico da Porto Editora – registam o termo cookie, atribuindo-lhe o género masculino. Por seu lado, o glossário da Associação para a Promoção e Desenvolvimento da Sociedade da Informação (APSDI) propõe como equivalente vernáculo de cookie a expressão testemunho de conexão (ou simplesmente testemunho), cujo núcleo (testemunho) tem o género masculino, donde se infere ser legítimo atribuir o mesmo género ao empréstimo inglês («o cookie»).2 Finalmente, uma consulta do Corpus do Português de Mark Davies e Michael Ferreira revela que prevalece o uso deste anglicismo no género masculino (3050 ocorrências), por comparação com a atribuição do género feminino (125 ocorrências).

 

1 A mesma oscilação de género ocorre, quando se pensa na tradução literal deste anglicismo: se nos referirmos a bolachas, o género é feminino, e se nos referirmos a biscoitos ou bolinhos, estamos perante um substantivo masculino. Refira-se que o próprio termo cookie tem origem metafórica em inglês.

2 Para cookie ou testemunho de conexão, o glossário dá a seguinte definição: «Pacote de informação enviado de um servidor Web para um programa de navegação, e depois reenviado sempre que este aceda ao servidor. Nota: A principal utilidade dos testemunhos é identificar os utilizadores e possivelmente preparar páginas Web personalizadas.»

 

Cf. Cookies: o que são e para que servem? O que é um cookie? E a cache? Cinco dúvidas comuns sobre internet 

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa