A palavra salvaguardador1 está bem formada, e a falta de registo no dicionário não é indicativa de incorreção.
Na verdade, várias são as palavras sufixadas (como é caso desta) que os dicionários se dispensam de registar, como observa Margarita Correia em Os Dicionários Portugueses (Lisboa, Editorial Caminho, 2009, pág. 89):
«[...] [T]endo [os dicionários] de deixar algumas palavras de fora, as primeiras a serem sacrificadas sejam aquelas que têm categoria, significado e usos altamente previsíveis a partir da sua estrutura interna. Exemplos de palavras deste tipo são os advérbios derivados com o sufixo -mente sobre a forma de feminino dos adjectivos, os adjectivos que provêm de formas de particípios passados verbais, muitos adjectivos construídos com os sufixos -vel e -nte sobre temas dos verbos, assim como muitas palavras derivadas por prefixação com os prefixos anti-, pró-, pré-, super-, entre outros.»
As palavras sufixadas com -dor são bastante correntes e, portanto, alinham com os exemplos mencionados na citação, ou seja, nem sempre encontram entrada nos dicionários.
1 Como derivado de salvaguardar, «defender, proteger», infere-se que salvaguardador significa «que salvaguarda» e «aquele/aquilo que salguarda», visto que o sufixo -dor denota um agente, tal como acontece com salvador («(o) que salva») ou separador («(o) que separa»).