DÚVIDAS

O adjectivo subsariano

Tenho-me apercebido de que diversos órgãos de comunicação, a propósito da grave situação em que se encontram imigrantes ilegais junto das fronteiras marroquina e espanhola, utilizam o termo «subsaarianos» para se referirem aos mencionados imigrantes.Como não estava certa do seu significado, pesquisei o dito termo em diversos dicionários de língua portuguesa e não o encontrei; afinal a palavra «subsaariano» existe ou não? Se existe, qual o seu significado?

Resposta

A palavra subsariano e a sua variante subsaariano existem, porque estão bem formadas. São adjectivos derivados por prefixação de sariano e saariano. Estas formas acham-se registadas no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências de Lisboa, embora no Dicionário da Língua Portuguesa (8.ª edição) da Porto Editora só se encontre sariano.Note-se que o referido Dicionário da Academia coloca sariano à frente de saariano, na respectiva entrada, depreendendo-se que dá prioridade à forma sariano. Contudo, o Dicionário Houaiss mostra preferir saariano, porque é para a entrada desta forma que remete a de sariano. Qual é, então, a melhor forma? A resposta parece encontrar-se no Vocabulário da Língua Portuguesa (1966) de Rebelo Gonçalves, que regista sariano e classifica de «inexacta» a forma saariano.Nem o Dicionário da Academia, nem o dicionário da Porto Editora têm entradas para os adjectivos derivados, mas o Dicionário Houaiss inclui subsaariano, com as seguintes acepções: «1 relativo ou pertencente ao Sul do Saara, na África; 1.1 que se origina ou se situa em região limítrofe do Sul do deserto do Saara». Acrescente-se que, seguindo Rebelo Gonçalves, a forma subsariano será preferível a subsaariano.

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa