São locuções latinas praticamente sinónimas, como se conclui da consulta dos seus registos no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (2001):
«modus faciendi: modo de fazer ou de proceder.»
«modus operandi: modo pelo qual um indivíduo ou uma organização desenvolve suas atividades ou opera.»
Se diferença existe, é a que distingue a ação indiferenciada associada a modus faciendi da ação vista como trabalho que conota modus operandi.
Mas a distinção é mínima, como se infere dos registos destas locuções em francês – por exemplo, no dicionário da Académie Française sobre a palavra latina modus. No entanto, nota-se que, nos dicionários de espanhol, italiano ou inglês, modus operandi tem registo mais corrente do que modus faciendi.
É também de assinalar que, na ordem inversa, faciendi modus ocorre na Institutio Oratoria de Quintiliano (35 d.C.-95 d. C.) com significado próximo do termo «voz ativa», por oposição a patiendi modus, «voz passiva» (ver Gaffiot, Dictionnaire Latin-Français, 1934, s.v. modus).