A palavra "bibliopaper", que é usada como nome de uma atividade ou estratégia pedagógica («pesquisa bibliográfica organizada na biblioteca escolar como um concurso em que os alunos participam respondendo a uma lista de perguntas-enigma»), não existe em inglês, nem se encontra registada em francês, italiano ou espanhol, o que leva a supor que é – talvez surpreendentemente – uma criação de falantes do português de Portugal (também não se encontra no português do Brasil). No Ciberdúvidas, já se falou de "pedipaper", que tem a mesma estrutura, integrando o elemento de composição paper, de origem inglesa. Em lugar de "bibliopaper", poderia sugerir-se «pesquisa bibliográfica», mas esta é uma expressão a que falta a conotação de divertimento que se associa a "bibliopaper". Adaptando paper à grafia portuguesa, obter-se-ia "pâiper", que também não parece especialmente aliciante quando transposto para a palavra em questão: "bibliopâiper". Em suma, não se encontra palavra capaz de substituir "bibliopaper", que é forma discutível, mas que parece ter-se tornado corrente no contexto da motivação escolar.