Banto é a forma ortográfica em português, O Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa indica a data de 1899 como primeiro registo da palavra banto que actualmente usamos como substantivo ou como adjectivo.
As regras da nossa língua levam a que o feminino de banto seja banta e que os plurais sejam bantos e bantas, conforme atestação em qualquer dicionário de português.
Na palavra banto, a vogal final o lê-se como u átono e, sem utilização do acento gráfico, pois esta palavra lê-se imediatamente como grave. O processo de aportuguesamento é análogo à palavras de origem latina, cuja maioria dos substantivos e dos adjectivos d terminados em o, que hoje lemos como /u/, possuía a letra u na última sílaba.
Exemplo: lupum > lupu- > lobo.
Em síntese: como foi esta a evolução gráfica para as palavras latinas, é lógico que se apliquem as mesmas regras para as palavras de outras origens.
N.E. – A grafia com "u", bantu – termo invariável tanto em género como em número –, corresponde à grafia oficial das línguas nacionais em Angola. Trata-se do plural de muntu, que significa «pessoa» em quicongo e noutras línguas nacionais de Angola. Segundo Luiz Figueira, no estudo África Bantú, Raças e Tribos de Angola (Oficinas Fernandes, 1932, Lisboa), «a palavra bantú* apareceu pela primeira vez na Compartive Grammar of South African Languages, de Wilhrlm Heinrich Immanuel Bleek, Londres, 1867.» E em Comparative Study of of the Bantu and semi-Bantu, Harry Johnston, 1884.
* Tal como no título do livro, erradamente grafado com acento no u. Tanto em inglês como na grafia das línguas nacionais de Angola, escreve-se bantu, e não "bantú".
Cf. Quimbundo/kimbundu + O plural de banto + Palavras de origem banta