«... para conhecimento de...»
Vejo em documentos oficiais as seguintes construções: «Encaminho para o conhecimento de Vossa Excelência cópia...» e «Encaminho para conhecimento de Vossa Excelência cópia...».
Gostaria de saber qual a construção certa.
Vejo em documentos oficiais as seguintes construções: «Encaminho para o conhecimento de Vossa Excelência cópia...» e «Encaminho para conhecimento de Vossa Excelência cópia...».
Gostaria de saber qual a construção certa.
A expressão corrente, no português de Portugal, é «para conhecimento de».
Na frase que a consulente apresenta, a expressão poderá vir, para maior clareza, entre vírgulas, ou seja: «Encaminho, para conhecimento de Vossa Excelência, cópia...»