A expressão corrente, no português de Portugal, é «para conhecimento de».
Na frase que a consulente apresenta, a expressão poderá vir, para maior clareza, entre vírgulas, ou seja: «Encaminho, para conhecimento de Vossa Excelência, cópia...»
Vejo em documentos oficiais as seguintes construções: «Encaminho para o conhecimento de Vossa Excelência cópia...» e «Encaminho para conhecimento de Vossa Excelência cópia...».
Gostaria de saber qual a construção certa.
A expressão corrente, no português de Portugal, é «para conhecimento de».
Na frase que a consulente apresenta, a expressão poderá vir, para maior clareza, entre vírgulas, ou seja: «Encaminho, para conhecimento de Vossa Excelência, cópia...»
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações