Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
Maria Marques Designer Coimbra, Portugal 6K

Habituei-me a ouvir, em Coimbra, a seguinte expressão «Não consigo com este peso» (em substituição de «Não posso com este peso»). Eu própria a utilizei e fui corrigida, o que agradeci.

No entanto, pedia o favor de me indicarem se a expressão está realmente incorrecta.

Isabel L. Tradutora Lisboa, Portugal 8K

Não encontro nos dicionários a palavra "desinformador". No entanto, encontro desinformar. Se existe informador, formado presumivelmente a partir de informar, por que razão não se poderá usar desinformador?

Isabel Menezes Docente universitária Porto, Portugal 12K

Em inglês, o termo que designa a discriminação contra as pessoas com incapacidade (mental ou física) é ableism. Será que é adequado usar o termo "ableísmo" em português?

Bruno José Religioso Curitiba, Brasil 61K

Qual é a forma mais correta de dizer: «em vista de», ou «em vista a»? A locução «com vistas em» pode ser empregada no mesmo contexto?

Carlos Almeida Médico Coimbra, Portugal 18K

Fala-se em «investigação translacional», no sentido de, por exemplo, aplicar resultados de investigação básica à investigação clínica, e vice-versa. O termo translacional existe? Como se deve dizer, com aquele significado e falando da mesma coisa?

Antero Monteiro Professor S. Paio de Oleiros, Portugal 4K

Como pronunciar as palavras da família de cova, como covinha, coval, encovar? Na minha zona, ouço dizerem-nas sempre com o aberto. Tenho ouvido, porém, a maior parte dos corais cantar Fernando Lopes-Graça com o som u em coval, naquela canção das Heróicas, em que se fala de «os nossos heróis que dormem nos covais».

Agradeço a vossa sábia opinião.

José Carlos Carvalho Aposentado do ensino Bragança, Portugal 3K

Agradeço a gentileza de me esclarecerem acerca de seguinte: ontem, durante a emissão de um programa realizado em Bragança, terra de fragas e fraguedos, a apresentadora Fátima Campos Ferreira, ao caraterizar a morfologia desta zona do país, referiu as «fráguas» deste «reino maravilhoso», em vez de «fragas». Conheço aquele termo desde os meus longínquos 16 anos, quando topei com ele no teatro vicentino. Para meu espanto, o Dicionário Houaiss apresenta frágua também com o valor de fraga. Tendo estas duas palavras origem tão diferenciada, como se pode explicar que se equivalham? Bem sei que a língua tem destas coisas... Mas a apresentadora não o disse apenas uma vez, e pareceu-me muito convicta. Preciosismo?

Bem hajam.

Jose Silva Rosa Engenheiro aposentado Lagos, Portugal 9K

Antes de mais, muito obrigado pelo vosso excelente serviço.

Aqui no Algarve utiliza-se o termo "besaranha" para designar um vento forte e desagradável. Podem ajudar-me a perceber a sua origem e grafia correcta, com s ou com z?

Alberto Belo Educando Luanda, Angola 7K

Caros consultores, as vogais isoladas e e o têm sempre pronúncia aberta: é, ó? Assim, por exemplo: pronuncio vitamina ê, ou é?

José Florentino Reformado Lisboa, Portugal 6K

Agradeço esclarecimento quanto ao significado exacto do termo «fixação de texto», que muitas vezes consta da ficha técnica de obras publicadas.