Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
Sandra Melo Professora Ponta Delgada, Portugal 5K

Uma Corrida em Salvaterra é o título de um conto, e gostaria de saber se este título pode ser considerado um nome próprio, ou se é constituído por determinante artigo indefinido + nome próprio + preposição + nome próprio. Gostaria ainda que me esclarecessem se os títulos de obras e de poemas são considerados nomes próprios, ou cada palavra é considerada na sua individualidade.

Amílcar Malhó Jornalista Estoril, Portugal 6K

Como se designa a sardinha sem cabeça e sem vísceras? Escorchada, ou escochada?

Betina de São Pedro Docente Lisboa, Portugal 8K

"Desertificação" e "desertização" são dois conceitos diferentes. Contudo, dizemos que um lugar está desertificado, mas podemos também dizer que está "desertizado"?

Agradeço a atenção.

Maria Neves Aposentada Viseu, Portugal 25K

Em português deve escrever-se "puzzle", ou "puzle"?

Sara Costa Professora de Inglês Lisboa, Portugal 6K

Tenho andado a ver algumas genealogias medievais, e deparei-me com a popularidade do nome Teresa. No site Behind the Name dão origem grega, no entanto não só referem que durante toda a Idade Média a sua popularidade estava restringida à Península Ibérica, como que o primeiro registo que existe é também ibérico. Gostaria de saber se, sendo verdade que os registos mais antigos se encontram apenas na Península Ibérica, já alguém alguma vez colocou a hipótese de este ser um nome de origem autóctone que, por acaso, coincide com o nome de uma ilha grega?

Bruno Costa Técnico de marketing Fernão Ferro, Portugal 6K

Trabalho num órgão de comunicação social [português] e um nosso cliente expôs o seguinte: «Os jornalistas referem-se ao sistema informático [do Ministério da Justiça] Citius, pronunciando um "t" em vez de "tsi". A pronúncia deveria ser "citsius". Naturalmente que é latim, mas temos nas línguas que lhe deram origem casos parecidos, como do francês "direction" ou "patience". De facto o "ti" seguido de vogal lê-se "tsi".»

Gostaria de saber se o acima exposto está correto.

Palmira Garcia Professora Maia, Portugal 4K

Gostaria de ver esclarecida uma dúvida sobre a presença dos complementos indireto e oblíquo.

Na frase «Fiz um desenho para a Lúcia», o constituinte «para a Lúcia» desempenha a função de complemento oblíquo, ou de complemento indireto?

Não está correta a substituição «Fiz-lhe um desenho»? O complemento indireto é sempre introduzido pela preposição a? A preposição para não pode introduzir esta função?

Obrigada pela vossa disponibilidade.

António Borges Professor Lisboa, Portugal 10K

Gostaria que me ajudassem a agrupar em subclasses as respetivas locuções adverbiais:

a cada passo; à toa; às direitas; com certeza; de mais; de novo; de vez em quando; em breve; em silêncio; no entanto; por conseguinte; sem dúvida; a custo; ao acaso; às vezes; com efeito; de mais a mais; de repente; em cima; em vão; passo a passo; por consequência; a sós; ao contrário; de menos; de resto; em geral; por acaso; por isso.

Muito agradecido.

Júlia Roque Desempregada Barreiro, Portugal 5K

Venho, por este meio, pedir que me esclareçam, se possível, o seguinte:

Estava eu numa discussão saudável, com um grupo de amigos, partilhando conhecimentos, troca de ideias, argumentando e debatendo assuntos, quando um dos amigos proferiu a seguinte frase:

«... nessa altura, já era vivo...»

Pessoalmente não concordo com a construção da frase. Será que estou certa?

Foi tema para mais um dos nossos debates, sem chegarmos a acordo.

Tenho consultado vários sites, sem sucesso.

Por favor não ignorem este meu pedido!

Ajudem-me a chegar ao português correto!

Agradeço desde já.

Stella Chokalova Professora Bulgária 4K

Gostaria de pedir sugestões sobre manuais de português para estrangeiros segundo o novo Acordo Ortográfico.

Tenho o manual Português sem Fronteiras, mas não estou segura se não existe outro, mais recente, que seja actualizado segundo as novas normas.

Todo tipo de informações e conselhos será bem-vindo para nós, os estrangeiros, que desejamos aprender melhor a língua portuguesa.

Obrigadíssima!