Vão vir
Embora já tivesse identificado o tipo de construção de frase que a seguir irei exemplificar (em algumas regiões de Portugal), gostava de saber se é correcta: «Eles vão vir...». Aproveito para lembrar que ainda hoje ouvi exactamente esta frase a uma jornalista, na RTP2.
Zavial
Peço desculpa se insisto num assunto que não esteja no âmbito da Ciberdúvidas, mas aqui vai a pergunta: O topónimo de origem árabe Zavial (Vila do Bispo) poderá ter origem em algum dos seguintes termos árabes? a) Saquial (os regatos); b) Zava ("dominus", segundo Pinho Leal, donde Zava-al ==> Zavial); c) Závrak (pequena embarcação).
Mostra e exposição
Qual a diferença entre «mostra» e «exposição»?
É correcto dizer «uma mostra de quadros»?
Casa amarela
Em conversa com um amigo sobre o filme de João César Monteiro "Recordações da Casa Amarela", surgiu uma dúvida: a expressão «casa amarela» tem significado particular em algum dos dialectos que se falam em Portugal?
Guia
Ao percorrer as vossas páginas, verifiquei que a palavra «guia» aparecia por várias vezes no feminino (por exemplo, em «Vírgula e Orações) e outras no masculino (por exemplo, em «Auto-Estrada»). O «Dicionário de Língua Portuguesa» de J. Almeida e Costa e A. Sampaio e Melo apresenta as duas possibilidades, determinadas pela situação em que a palavra é empregue. «Guia», enquanto «roteiro», aparece como substantivo feminino, e enquanto «qualquer coisa que orienta», aparece como substantivo masculino. No meu entendimento, um(a) guia (mapa) tem uma função orientadora mas, de qualquer modo, é sinónimo de «roteiro». Qual será o género correcto a utilizar neste caso?
"Feasibility"
Uma das dificuldades existentes na área da qualidade é o da tradução de "feasibility". Para além da tradução por «adequabilidade» existente na ISO 9001, encontrei «fazibilidade», «exequibilidade», «praticabilidade», entre outras. Qual o termo que lhes parece mais adequado? Nota: o termo usa-se para a fase inicial de um estudo em que se pretende verificar se existe capacidade para executar a tarefa/projecto.
Português
Quais os países e/ou regiões do planeta em que se fala português?
Igual
Existe a palavra «igual» e tem o mesmo significado de «tanto faz» ou trata-se de uma tradução directa da palavra alemã «egal» para o português, usada só por portugueses residentes na Alemanha?
Dieta mediterrânea
Deverá dizer-se «Dieta Mediterrânea» ou «Mediterrânica»?
O Comer/o beber
Aprecio muito o vosso trabalho mas devo confessar que ainda não me sinto esclarecido quanto à questão de «o comer». Pela vossa explicação parece que também a frase «o beber está na mesa» estaria correcta. E se o dar é a própria dádiva, também se poderia dizer «o dar está na mesa», o que não me parece correcto. Nos dicionários, apenas «comer» aparece como substantivo com o significado de comida. Qual é a regra?
