DÚVIDAS

«Expositório e participativo»
Num artigo publicado no passado dia 30/8/97, no "Público", na página 28, a expressão «ensino expositório» é utilizada para designar aquele em que "...o professor ensina expondo a matéria". Pelo contrário, é referenciado o «ensino participativo» como aquele em que "...os alunos desinibidamente dizem o que lhes apetece sobre um dado tema, tendo o professor um mero papel de orientação." Não quero pronunciar-me aqui sobre tais definições, mas tão só saber da correcção daquelas duas expressões.
Sobre o galego
Parece que o português de Portugal tem mais vocábulos que o do Brasil. Se, por um lado, o português brasileiro "evoluiu" adquirindo muitos neologismos, e nem poderia ser diferente, a língua mãe permanece com os termos utilizados muito antes do descobrimento do Brasil. Aí, não sei se nessa compensação toda alguém ficou com mais ou com menos vocábulos. Por outro lado, coloco uma questão que talvez seja nova: o fato de a nossa juventude, tanto aqui como aí, ter um vocabulário muito restrito, e é essa situação que eu quero abordar. Outra questão que não entendi, é sobre os galegos. Eles são ou não língua irmã lusófona? Eles estão mais próximos do castelhano? Parece que a região geográfica deles é limítrofe com Espanha e Portugal; Houve aí a divisão entre os dois países e eles ficaram de que lado? Hoje, ainda existem galegos e, se existem, falam fluentemente a sua língua?
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa