Pajem ("pager")
Sobre este neologismo, ele não parece realmente anglo-saxónico (como, aliás, muitas "americanices" que nos entram pela porta), mas mais uma reimportação de palavras da nossa ancestralidade, ingratamente esquecidas. Aqui parece-me que a tradução é mesmo a antiga palavra pajem, de nobre tradição, que o inglês foi buscar para fazer a palavra, agora com este novo significado (radicada talvez no grego "paidion", criança?). Será assim? Muitos cumprimentos pelo bom trabalho.
Palavras paroxítonas
Façam-me um resumo sobre as palavras paroxítonas.
Não obstante
A palavra inobstante, largamente utilizado pelos advogados em petições e outros expedientes jurídicos, não consta no dicionário. É correto utilizá-la? Ou deve ser substituída pela expressão não obstante?
Senão e se não, mais uma vez
Uma consulta às Respostas Anteriores sobre a questão em epígrafe elucidou-me completamente, confirmando, aliás, o que eu pensava sobre o assunto. Do que lá li, e segundo penso, posso concluir que nas duas opções que apresento na frase que a seguir transcrevo e que, no fundo, têm o mesmo sentido, terei de escrever "senão" e "se não" conforme o verbo esteja, respectivamente, omisso ou expresso. Estou certo? "Se passares por minha casa, deixa lá a encomenda, senão (= caso contrário = se não passares), trá-la contigo."
Obrigado.
Ele procura nos filhos...
Gostaria de saber qual a função sintáctica exercida pelo elemento «nos filhos», na frase: "Ele procura nos filhos rostos amados."
Não me importa / não me importo
As frases "Não me importa" e "Não me importo" são sinónimas?
Em caso positivo, qual é a frase preferível?
Em caso negativo, o que significa cada uma das frases?
Venho do Japão, venho dos EUA
Por que dizemos: "Venho dos Estados Unidos", "Venho do Japão, do Brasil, da Espanha, da Inglaterra..." e dizemos "venho de Portugal"? O mesmo acontece com: "venho do Porto" e "venho de Coimbra". Qual é a regra gramatical a ter em conta em se tratando destes casos?
Azoto /azôto/
Como estudante de química, gostaria de expor uma questão que frequentemente se nos coloca: azoto, deve pronunciar-se com "o" aberto ("azóto"), ou não ("azôto")?
De mais e demais, outra vez
Continuo a ter muitas dúvidas na aplicação correcta destas expressões. Aquele espectáculo foi demais! (de mais). Ele dormiu de mais (demais); Tu és pobre de mais (demais). Seria possível fornecerem-me uma explicação completa sobre a utilização destas expressões?
Albernoa
Qual é a origem do topónimo Albernoa (aldeia 18kms a sul de Beja)?
