Agradecia receber informação sobre a forma correcta de escrever em língua Portuguesa, quer no singular quer no plural, a palavra hambúrguer.
Na verdade, após pesquisa encontrei diferentes formas, que me deixaram confuso, deste modo a minha proposta seria:
Singular: hambúrguer
Plural: hamburgueres
Estarei correcto?
O sr. José A. L. Ribeiro colocou uma questão aos consultores do Ciberdúvidas sobre o uso de acento agudo na palavra 'nu' (5/11/99), perguntando se havia uma explicação científica para os casos em que os falantes acentuavam aquela palavra. O consultor João Carreira Bom decidiu brincar (com algum mau-gosto) e não elucidou o consulente, permitindo que os leitores extraíssem daí a ilação de que não havia explicação científica.
Ora, a linguística é uma ciência e, como tal, tem uma explicação científica para o caso em questão. Lamento que João Carreira Bom não tenha sabido ou querido fazê-lo.
Gostaria de saber se a palavra abismal existe em português.
É correcto utilizar a palavra abismal como sinónimo de abissal?
Na região donde sou natural (Algezur-Algarve), utiliza-se a expressão "tem avondo", para significar "é suficiente".
Gostaria de saber qual a sua origem.
Permitam-me uma achega à resposta publicada há dias. Há dois sentidos para o termo "provisional" (Dic. Porto Editora electrónico): "referente a provisão", que está ausente da vossa resposta, e "provisório", que está presente na mesma. Ora, é precisamente o primeiro sentido aquele que causa confusão, pois constituir uma "provisão" num orçamento destina-se precisamente a "prever" meios para efectuar uma despesa previsível. Penso que qualquer pessoa com conhecimentos de contabilidade melhores do que os meus poderá tentar esclarecer se há alguma diferença (subtil ou não) entre as duas palavras.
Gostaria de saber qual a forma correcta de escrever o plural dos postos militares "compostos", como primeiro-tenente ou tenente-coronel, por exemplo. Escreve-se primeiros-tenentes e tenentes-coroneis, ou primeiro-tenentes e tenente-coroneis, ou então, primeiros-tenente e tenentes-coronel? Gostaria também de saber qual o emprego mais correcto de maiúsculas nestas palavras, tanto no singular como no plural. Deve-se escrever Primeiro-Tenente ou Primeiro-tenente?
Obrigado.
Gostaria de vos consultar sobre qual destas duas construções é mais vernácula na interrogativa em português: "que é o homem?" ou "o que é o homem?"
No castelhano, no francês, no inglês, no alemão, a interrogativa é feita sem anteposição do que corresponderia ao nosso "o". Por que razão acontece de modo diferente no português corrente?
Obrigado.
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações