Segmentar / segmentário
Em português, existe a palavra "segmental" como adjectivo qualificativo que possa significar "do segmento"?
Maquinofactura
Qual a forma correcta? Maquinofactura conforme o dicionário da Porto Editora ou maquino factura conforme o da Texto?
Obrigado pela vossa excelente página!
Pronomes rectos/retos após preposição
Após preposição, não usamos o pronome reto, usa-se o oblíquo. A frase abaixo ficaria então: Este trabalho é para mim fazer ou este trabalho é para eu fazer? Como explicar esta frase, segundo a afirmação acima?
Lipoaspiração
Qual a designação correcta?
"Lipo-aspiração" ou "lipo-sucção"?
A primeira parece ser a mais utilizada em Portugal, mas...???
Substantivos colectivos: cardume e guarda-roupa
Gostaria de saber como podem ser classificados os substantivos cardume e guarda-roupa.
A pronúncia de molha
Sou de Ovar, e aqui, pelo menos no meu círculo, pronunciamos molha, o molha da expressão: "apanhei uma molha!" com um "o" aberto, como se estivesse acentuado: "mólha". O mesmo "o" de porta. Há um tempo atrás conheci um amigo de Viana do Castelo que o pronuncia da mesma forma que solha, folha, escolha, o que até parece fazer sentido. Quem é que está correcto? Ou estamos os dois? E queiram-me explicar a razão, por favor.
Higiossanitário
Qual é a grafia correcta do seguinte adjectivo: "higiossanitário" / "hígio-sanitário" / "higio-sanitário", ou outra?
Como deve ser usado este prefixo, ou é um elemento de composição?
Tornar crónico / cronicizar
Em Medicina usa-se "Cronicizar".
Saudações amistosas.
Ver melhor / melhor ver
Trabalho na Essilor e a frase francesa que vai com a sigla da empresa: "mieux voir le monde" foi traduzida em português por: para ver melhor o mundo; a minha dúvida é se esta frase está correcta ou se seria melhor dizer: para melhor ver o mundo ou para ver o mundo melhor. Muito obrigado.
Superlativo de ciumento e grávida
Gostaria de saber se existe o grau superlativo absoluto sintético dos adjectivos: ciumento e grávida.
