Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
João Martins Portugal 5K

Gostaria de saber qual será a forma correcta de traduzir o termo inglês "Interoperability".

Trata-se de um termo cada vez mais usado na indústria de televisão e computadores e que os franceses resolveram como "interoperativité".

Em Espanha já vi publicado "interoperatividad", "interoperabilidad" e "interoperatibilidad".

Agradecia a vossa ajuda.

João Amaral Portugal 6K

O vermelho escuro, cor de romã, diz-se grená ou granadino?

Consultando os dicionários da língua portuguesa e algumas enciclopédias, constatei que grená não existe, levando-me a crer que se trata de um galicismo, isto é, tem origem na palavra francesa "grenat". Será correcto empregar essa expressão, já que a generalidade da população assim o pronuncia?

Esta discussão surgiu com a "tentativa" de identificação da cor da camisola que compõe o equipamento principal da selecção nacional de futebol.

Cláudio Ralha Brasil 4K

Estou escrevendo um trabalho e preciso com urgência de saber a origem do termo remate.

Cláudio Ralha Brasil 9K

Caros amigos de Portugal,

Estou escrevendo aqui do Brasil (no Rio de Janeiro) para tentar elucidar uma dúvida antiga. Estou escrevendo um trabalho sobre humor e preciso com urgência saber se existe alguma diferença entre anedota e piada. Desde já agradeço a atenção dispensada.

Marlene Vieira Portugal 7K

Qual o significado do nome Marlene?

Michelle Bertolazi Gimenes Brasil 140K

Olá! Primeiro gostaria de dizer que acho o site muito bom e espero que possam me ajudar. Moro no Brasil e sou tradutora, por isso, mais do que ninguém, acho que tenho a obrigação de escrever corretamente. Freqüentemente sou atormentada por dúvidas simples, mas que ninguém consegue solucionar.

Outro dia, li a seguinte frase no jornal: "...a governadora acredita que o índice pode ser elevado..."

A dúvida é: está correto dizer "pode ser" ou o correto seria "possa ser"?

Desde já, agradeço a atenção.

João Cabral Portugal 39K

Gostaria de saber se a Oceânia é um continente; ao procurar no dicionário Porto Editora, verifico que são seis continentes: Europa, Ásia, África, América, Austrália e Antárctida.

Sempre pensei que a Austrália é um país que pertence à Oceânia!

Obrigado.

Sofia Gomes Pereira de Souza Brasil 133K

Na Idade Média as cantigas ou poesias eram feitas em redondilha menor ou em redondilha maior?

Elisandra Brait Silva Brasil 2K

Em uma norma, qual a frase correcta: "O departamento x deve ser o responsável..." ou "O departamento x é o responsável..."?

João Freitas Portugal 4K

Porque é que um indivíduo que sofre de "anorexia" é um "anoréctico" (e não um "anoréxico") e outro que tenha "dislexia" é um "disléxico" (e não "disléctico")?????? Aparentemente não faz sentido!!!

Agradeço antecipadamente.