O verbo no singular antes de sujeito composto
Rui Barbosa, em sua "Oração aos moços", escreve: «Mais pode que os seus azares a constância, a coragem e a virtude». Quando li este período, surpreendi-me com o que supus ser um "cochilo" do autor, para mim um dos maiores de nossa língua («Quandoque bonus dormitat Homerus», disse Horácio). Todavia, ao pesquisar em Napoleão Mendes de Almeida ("Dicionário de Questões Vernáculas", 4.ª ed., São Paulo, Ática, 1998, p. 587), na entrada "verbo no singular antes de sujeito composto", encontrei a explicação: «Se o sujeito composto vier depois do verbo, poderá ficar no singular». Surgiu-me, daí, a dúvida: qual a origem desta regra? O que a justifica?
Grato pela atenção e parabéns pelo trabalho que realizam.
O por quê? no fim do período ou isolado
A grafia que utilizei do "por que" está correta na frase «Há quanto tempo não oferece aumento salarial ao colaborador? Por que?»
Eminentemente
Gostava de saber se o termo "eminentemente" tem o sentido de "principalmente".
O(s) significado(s) de acepção
Antes de mais, os meus parabéns pelo vosso "site"... É a primeira vez que o visito e fiquei verdadeiramente encantado: Para nós, emigrantes, é como uma bóia de salvação... Por exemplo: pude ler que utilizam a palavra acepção, que (acreditem) não conheço. Penso que quer dizer qualquer coisa fora de uma regra, o que eu "traduziria" por excepção ou exceção... Será isso?
A moral e o moral
Estará correcto dizer «a moral das tropas»? Esta expressão figura na revista "Visão" n.º 527, num artigo de Pedro Norton.
Noutro artigo, este de Clara Ferreira Alves, na revista "Única" do "Expresso" n.º 1589, escreve-se: «É uma maneira de levantar a moral, arranjar-lhes correio azul…». E mais adiante: «... comer refeições caseiras. Além de tudo o mais é bom para a moral.»
& e #
Gostaria de saber os nomes destes dois grafemas:& e #.
Mini-saia ou minissaia?
Qual é a utilização adequada para o uso do hífen em palavras cujo prefixo seja "mini"?
Já encontrei algumas justificativas, mas gostaria de saber de acordo com a NGB.
Minerite
A palavra minerite existe? Foi empregue com o sentido de acção provocada por um minério.
O(s) significado(s) de afanar
Sou professor de espanhol e português nos EUA, além de ser estudante de doutorado em lingüística aplicada. Gostaria de saber a origem do verbo “afanar”. Sabia que existia no espanhol argentino, com o significado de “roubar”: «Roberto me afano la cartera». Foi há uns poucos dias só que descobri que esse verbo existia também no Português brasileiro com o mesmo sentido, mas não será muito comum. Tinha imaginado que só existia no espanhol “lunfardo” tipo gíria da capital argentina, mas agora estou na dúvida. Qual é a verdadeira etimologia desse verbo? Passou do espanhol ao português, ou do português para o espanhol, ou teve um desenvolvimento paralelo na Península Ibérica?
Obrigado muito por qualquer esclarecimento que puderem dar-me.
Ovalização
Existe a palavra ovalização = tornar oval?
