A palavra também não consta dos dois dicionários de psicologia consultados (Gauquelin et al. – Dicionário de Psicologia, Ed. Verbo; Chaplin, J. P. – Dicionário de Psicologia, Publ. Dom Quixote).
No artigo que refere, o termo “agenticidade” vem acompanhado de referência bibliográfica:
na pág. 217: Bakan 1966
na pág. 218: Spence, 1985
Ambos os estudos estão escritos em inglês.
Na língua inglesa, “agenticity” é um termo de especialidade, da área da linguística, da sociologia e da psicologia (pelo menos). É, portanto, plausível considerar “agenticidade” uma importação do inglês para o português, restrita a uma língua de especialidade.
Sobre línguas de especialidade, ver: Sobre linguagem técnica e “desactuar”