Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
Pedro Martins Portugal 3K

No programa Bom Português da RTP perguntava-se qual das seguintes opções estaria correcta: «Foi ordenado bispo» ou «Foi sagrado bispo»? Segundo o programa, a 2.ª opção estaria certa por razões que já não consegui ouvir. No entanto, em alguns textos ligados à Igreja Católica tenho-me apercebido da utilização da 1.ª hipótese. Afinal qual estará certa?

Bruno Fonseca Portugal 11K

Embora tenha procurado no vosso "site", não consegui encontrar qualquer referência à origem da expressão «pá», tão usada no português de Portugal. Um amigo meu brasileiro fez-me esta mesma pergunta, e tentei comparar com a expressão «cara», usada no Brasil, mas, de facto, não é a mesma coisa. Podem ajudar-nos? Obrigado.

Fernando Fernandes Portugal 35K

Gostaria de saber qual a preposição correcta a utilizar, após o verbo «deslocar». Será «deslocavam-se em porta-aviões» ou «deslocavam-se de porta-aviões»? Grato pela atenção

Ana Campos Lisboa, Portugal 5K

Gostaria de saber que função desempenha o atributo da terminologia tradicional na
TLEBS, uma vez que numa brochura distribuída pelo Ministério se afirma que a função de complemento adjectival não é uma entrada da TLEBS.

Armando Araújo Portugal 6K

Gostaria de saber se «arma de antecarga» pode ser usada como sinónimo de «arma de carregar pela boca». Em espanhol usa-se “avancarga” e, em brasileiro, existe “antecarga”. No entanto, não encontrei, no dicionário de português, esta palavra. Será correcto usá-la? Muito obrigado e parabéns pelo excelente trabalho.

Ciberdúvidas da Língua Portuguesa 3K

1. Foram 61 as perguntas respondidas ao longo da última semana (cf. Perguntas de Hoje e Perguntas Anteriores). Como sempre, fizemos a actualização das rubricas Pelourinho, Correio, Notícias Lusófonas, Antologia.

2. Mas também actualizámos a rubrica Montra de Livros, com um apontamento sobre a 4.ª edição do Prontuário – Erros de Português Corrigidos de D’Silvas Filho (Lisboa, Texto Editores, 2006).

3. Aproveitamos para voltar a pedir a quem nos consulta a indicação, no formulário de pergunta (ver nesta mesma página, em baixo), do nome, do apelido/sobrenome, da profissão, da localidade e do país. É indispensável, também, o envio de um endereço de correio electrónico, para quando for necessário um contacto directo, caso a pergunta já tenha sido respondida ou reclame algum esclarecimento suplementar. Ciberdúvidas respeitará, naturalmente, a confidencialidade de todos os endereços que lhe cheguem por esta via.

José B. Volpon Brasil 7K

Qual a grafia correta das palavras: “femorotibial”, “fêmoro-tibial”, “fêmuro-tibial” ou “femurotibial”? Seria “mediodiafisário” ou “médio-diafisário”? “Inter-maleolar” ou intermaleolar”? Grato.

Cristina Cleriguinho Portugal 3K

Gostaria de saber a origem do meu apelido: Cleriguinho. Gostaria, também, de saber se há mais alguma família com este apelido.

Ricardo Monteiro Estudante de Física Reino Unido 6K

Existem várias quantidades usadas em física cujos nomes fazem homenagem àqueles que as introduziram. Duas delas são a função de Hamilton (inglês) e a função de Lagrange (francês). Em inglês, usa-se “Hamiltonian” e “Lagrangian” para designar aquelas funções. Em português, já vi “Hamiltoniano” e “Hamiltoneano”, assim como “Lagrangiano” e “Lagrangeano”. Qual é a forma correcta em língua portuguesa?

Ana Cláudia Jorge Tradutora Coimbra, Portugal 3K

Sou tradutora de profissão e, no decorrer do trabalho, surgiu-me uma dúvida: qual o adjectivo que indica «referente à tiróide/tireóide»?
Consultei o Dicionário de Termos Médicos da Porto Editora, onde surge «tiroióideu», mas não encontro utilizações deste termo.
Como devo então, por exemplo, qualificar «doenças»?
Muito obrigada por esta e por todas as respostas!