Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
Alejandro S. Carballada Informático A Corunha – Barcelona, Espanha 9K

Gostava de saber se existe uma pronúncia-padrão para o grupo consonântico "sc" (como crescer, nascer). Eu achava que era preciso pronunciar -ss- em todo o caso, mas acho que tenho ouvido ultimamente uma pronúncia /sh/, como em italiano (então, "nacher", "crecher"). Poderiam falar-me um bocado neste "sc", na sua etimologia e na sua pronúncia?
Além disso, acho que também tenho ouvido dizer "cinza" como "chinza". Isto é dialectal, padrão ou apenas uma alucinação minha?

Muito obrigado.

Luciano Eduardo de Oliveira Professor Botucatu, Brasil 8K

Gostaria de saber dos especialistas do Ciberdúvidas o que acham quanto à gramaticalidade, adequação e registro da seguinte frase, dita ontem pela minha esposa, que é tcheca, mas fala excelente português: «Espero não perdermos o ônibus.» Não me parecendo tão comum dita construção, creio que usar o subjuntivo aí teria sido mais corriqueiro — «Espero que não percamos o ônibus» —, ou mais popularmente, pelo menos no Brasil, «espero que a gente não perca o ônibus».

Gosto do jeito que ela raciocinou: se o infinitivo (acredito pessoal neste caso) se usa com o verbo esperar quando o sujeito de ambas as orações é o mesmo («espero pegar o ônibus», melhor do que um estranhíssimo e talvez agramatical «espero que eu pegue o ônibus»), não se poderia usá-lo também no referido caso, apenas acrescentando-lhe a marca de primeira pessoa do plural -mos? Daí vieram-me à mente casos, na minha percepção menos freqüentes, como «Creio terem razão» (em vez de «Creio que têm/tenham razão») e por isso acho bem possível que a frase supracitada seja gramatical (e pessoalmente acho-a muito elegante, portanto espero uma resposta positiva da parte do Ciberdúvidas).

Muito obrigado pela ajuda a dirimir esta questão.

O sempre amigo do Ciberdúvidas,

Pedro Bandola Arquite{#c|}to Cascais, Portugal 5K

Qual a origem e o significado do apelido Bandola?

L. Lima Professora Leiria, Portugal 4K

Gostaria que me confirmassem se a palavra linhagem (no sentido genealógico e não no sentido de tecido grosseiro) é de origem francesa — lignage. E, nesse caso, como classificá-la quanto ao processo de formação? Qual a palavra primitiva?

Antecipadamente grata.

Joana Branco Jornalista Lisboa, Portugal 14K

Gostaria de saber por que motivo se utiliza a expressão «dor de burro» para classificar uma dor abdominal de esforço.
Obrigada.

Celestino Porto Economista Porto, Portugal 8K

Pretendia saber a raiz das seguintes palavras (topónimos?): Imbelos, Certagem (ou Sertagem?) e Alvito, palavras que dão o nome a ruas e campos da freguesia em que resido (Lavra).

Carolina Ferreira Jurista Lisboa, Portugal 3K

Proletário pode ser também um adjectivo? No dicionário que tenho, aparece somente como substantivo, mas na expressão comum «o internacionalismo proletário», a palavra surge claramente como adjectivo. A expressão está correcta?

 

Pires Marques Arquitecto Lisboa, Portugal 3K

Costumo usar o termo pandemónio, para me referir a «grande confusão».

Todavia, não o encontro no dicionário.

Será falha minha, ou do meu dicionário?

Ermelinda Santos Reformada Lisboa, Portugal 4K

Pode-se também escrever "peloirinho"? Ou é uma palavra a não usar?

Obrigada pelo esclarecimento.

Hélder Joaquim Funcionário público Santarém, Portugal 3K

Como se escreve: «Câmara Municipal de Chamusca», ou «Câmara Municipal da Chamusca»? E porquê?