Uma definição para «valor semântico»
Procuro uma definição para «valor semântico» na língua portuguesa. Só encontro de modo específico como, por exemplo, nas conjunções. Gostaria de uma definição que abrangesse tudo e depois se ramificasse para cada classe de palavras, conforme a necessidade que cada um tem ao estudar. Me fiz entender? Espero que sim.
Muito grata.
Preposição em datas que identificam espaços públicos: «Estádio 1.º de Maio»
É errado escrever designações, como «1.º Maio», ou nomes de estádio, como «1.º Maio», ou de clube, como «1.º Agosto»? Ou tem de ser «1.º de...»?
Obrigado.
Leucemogénico
Qual é o termo correcto? "Leucemógeno", ou "leucemogénico"?
Obrigado.
A etimologia de sogro, de nora, de genro e de cunhado
Pode parecer estranho, mas detesto de verdade estas palavras talvez por lhes desconhecer a origem e por não me parecerem fazer sentido. Como tal, seria possível ao Ciberdúvidas explicar-me a etimologia de sogro, nora, genro e cunhado?
Modificador de grupo verbal: «Choveu muito»
Agradecia que me dissessem qual a função sintáctica de «muito», numa frase como «Choveu muito».
Obrigada.
A pronúncia de tectónico
Depois dos polvos pronunciados [pól], o sr. Daniel Catalão, locutor da RTPN, deixou-me, mais uma vez, perplexo (noticiário 27/02/2010, 19 horas) com a explicação dos terramotos por deslocação das placas "técnicas". Ora, se não estou muito esquecido destas questões de geomorfologia, eu diria que se trata de «placas tectónicas». Não, aqui o c pronuncia-se, portanto, salvo melhor opinião, mantenho-o na escrita. Não é assim?
Connosco e conosco conforme o Acordo Ortográfico de 1990
Tenho vindo a reparar na utilização frequente de "conosco" em vez de connosco, sendo a primeira um claro erro ortográfico, no entanto parece-me que um dos "n" já deveria ter caído, sendo connosco, uma das poucas, senão a única palavra em português com dois "n" seguidos.
Existe alguma regra relativamente a esta situação, ou a palavra simplesmente não evoluiu?
Cherivia, cheruvia, cherovia, pastinaga, pastinaca
No calendário revolucionário francês, o dia 16 do Brumário era o dia de chervis (sium sisarum), cuja tradução para o português parece ser "cherívia". Confirmam o acerto desta tradução?
Muito obrigado.
«CD (de) áudio»
Por gentileza, gostaria de saber se "CD-áudio" fica assim como está escrito: com hífen e áudio com acento, ou seja, aportuguesado. Ou deveria ficar "CD-audio"?
Muito obrigada!
A legitimidade do verbo "anfitriar"
A propósito de um torneio de ténis que se realizou em Lisboa, vi referido num jornal que «o novo pavilhão do Jamor anfitria o referido torneio». Não encontro esta palavra nos dicionários, mas, por outro lado, não conheço nenhuma que melhor se aplique ao que se pretende noticiar.
Agradeço um esclarecimento.
