DÚVIDAS

Os grafemas "x" e "ch" em aportuguesamentos
Li em tempos, julgo que aqui nas Ciberdúvidas, que o som /x/, em palavras provenientes de línguas que não usam o alfabeto latino, se deve grafar x, e não ch. Assim, a palavra que em inglês se escreve shisha, que provém do persa (designação de um tipo de tabaco e, por extensão, do cachimbo de água com que é fumado), não deverá em português escrever-se "xixa", e não "chicha", como encontro em algumas páginas da Internet? Gostava ainda, caso a primeira asserção esteja correcta, que me indicassem bibliografia para o mencionado preceito de transcrição. Muito grato pela atenção.
Análise sintáctica de uma oração
Gostaria que me ajudasse a analisar sintaticamente uma oração. Não me refiro, porém, a orações do tipo «Eu fui ao mercado comprar pão», o que sei; e sim a orações que me deixam sem saída: orações em que há verbos no modo subjuntivo, por exemplo. Ex.: «(Que) Deus o acompanhe!» Creio que esteja subentendida a palavra que, certo?! Pois bem! Preocupo-me em não somente escrever correto mas também saber analisar sintaticamente uma oração, o que, infelizmente, em frases como a supracitada, não sei. Outras frases: «A terra lhes seja leve.» (Machado de Assis) «Oxalá fosse eterna esta aventura!» Como li, às vezes o subjuntivo exprime dúvida, hipótese, etc. Também se emprega em frases optativas e imprecativas, das quais não consigo fazer a análise sintática, como no último exemplo. Sinto também dificuldades em frases com o pretérito mais-que-perfeito: «Quisera eu saber bem o Português.» Como fazer a análise sintática dessas frases? Você pode ratificar-me se há frases das quais não é possível fazer a análise sintática? Desde já agradeço a ajuda.
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa