Dar-se / dá-se
A palavra composta “dá-se” é baseada em que regra da gramática portuguesa?
Ou seja, qual a justificação teórica para a composição desta palavra?
A abreviatura cf.
Faço traduções da língua italiana para o português; verifiquei, pelo Google, que também em português se utiliza a sigla cfr. para remeter o leitor para outras páginas anteriores, outros escritos, etc., tal como no italiano. Gostaria de saber o que significa realmente [creio que seja uma abreviatura de uma expressão(?)] e se é realmente correcto usá-la em português, ou se é melhor usar, por ex., «vide pág. 89», ou «vide Obra tal» ou outras palavras.
Muito obrigada pela vossa ajuda.
Uma vez que/“vez que”
A expressão "uma vez que" é freqüentemente substituída por "vez que". O uso puro e simples de "vez que", com o sentido de "dado que", "uma vez que" é correto? Algum gramático a aceita como legítima?
Abreviaturas de santo: Sto, Sto. e S.to
Eu tenho uma peça que estou a rever em que tenho escrito como nome de uma localidade "Sto António" (sem ponto final, assim mesmo). Olhando para isto, a minha primeira acção foi colocar um ponto a seguir, ficando Sto. António. Está incorrecto? O que poderei fazer? Terei mesmo de escrever Santo?
Obrigada.
Uso de «com vista a» e «com vistas a»
Em diversas leis brasileiras é corriqueiro o uso indistinto ora da expressão:
1 – «As medidas mais apropriadas para a gestão do sistema, com vista à melhoria da qualidade da educação básica...»
ou
2 – «Firmar contratos, acordos ou termos de parceria com vistas à realização de obras e serviços de engenharia...»
Assim, nos exemplos supracitados, qual a expressão correta, e também esclarecer quanto ao uso da crase.
1– «Com vista à», ou «Com vista a»?
2 – «Com vistas à», ou «Com vista à»?
A vírgula antes dos advérbios também e especialmente
Peço seu conselho e orientação sobre frases com a seguinte construção: «Ele defendeu a universidade alemã (,) também porque, durante o Terceiro Reich, havia vivido seu próprio fracasso» ou «Ela saiu de casa com o guarda-chuva (,) especialmente porque a mãe lhe pedira».
Não sei dizer se a colocação da vírgula é adequada neste contexto, em que aparece um adjunto adverbial logo antes da conjunção explicativa. Meu primeiro sentimento é o de colocá-la, mas antecedendo o advérbio.
Porém fica a dúvida: isso é correto? A que oração pertence esse adjunto? Será um modificador da conjunção?
Agradeço desde de já e parabenizo a equipe do site pelo belo trabalho!
Quando os advérbios de modo estão entre vírgulas
As palavras basicamente, principalmente, preponderantemente etc., nos exemplos a seguir, poderiam ou deveriam ser usadas entre vírgulas denotando ênfase. Há uma regra quanto ao uso. Exemplos: «O aumento decorre, principalmente, da aquisição de novas mercadorias». «A redução deve-se, basicamente, à venda de produtos ao mercado externo».
Pronomes pessoais átonos e tónicos
Quais são os pronomes pessoais átonos/tónicos? Como fazer a diferença entre o pronome pessoal átono e o pronome pessoal tónico? Quais os livros gramaticais que tratam particularmente dos pronomes pessoais (sujeito, reflexo, complemento de objecto directo, complemento de objecto indirecto)? Agradeço antecipadamente.
Trá-lo ou traze-lo?
Qual é a segunda pessoa do singular do verbo "trazer" + complemento directo "o"? A professora diz: trazes + o >> trá-lo A gramática ("Portugiesische Grammatik" de Maria Teresa Hundertmark-Santos Martins) diz: verbo terminando em "s" + pronome "o" >> verbo (sem "s") + "-lo". Por isso a forma correcta seria traze-lo. Qual é a forma correcta? Se a primeira forma (trá-lo) é correcta, é também correcto: dizes + o >> di-lo fazes + o >> fá-lo Podiam-me dar uma regra?
Referência catafórica / referência anafórica
O que são, e quais as diferenças entre os dois vocábulos acima.
