A abreviatura cf.
Faço traduções da língua italiana para o português; verifiquei, pelo Google, que também em português se utiliza a sigla cfr. para remeter o leitor para outras páginas anteriores, outros escritos, etc., tal como no italiano. Gostaria de saber o que significa realmente [creio que seja uma abreviatura de uma expressão(?)] e se é realmente correcto usá-la em português, ou se é melhor usar, por ex., «vide pág. 89», ou «vide Obra tal» ou outras palavras.
Muito obrigada pela vossa ajuda.
