Os verbos no imperativo ou no infinitivo (nos manuais de instruções)
Uso frequentemente os verbos no imperativo, mas encontro referências no infinitivo como no texto de manual abaixo. Qual seria a forma correcta?
«Nunca fazer funcionar a bomba a seco.»
«Depois de enchida e drenada a instalação, verificar se o sentido de rotação do motor é correcto; então abrir as comportas e pôr em funcionamento a bomba.»
«Verificar se a bomba "trabalhe" nos limites do seu campo de rendimento e que a absorção de corrente não exceda o valor indicado na placa. Se necessário, parcializar a comporta de compressão ou regular o limite de activação do pressostato, se presente.»
«Antes de voltar a pôr em funcionamento a bomba após um longo período de inactividade, controlar que não esteja bloqueada e travada por incrustações ou outras causas.»
«Nesse caso, agir com uma chave de fendas na ventoinha do motor para que o veio rode livremente.»
«Não perca!»
Meu nome é Simone e tenho uma dúvida a respeito do uso da palavra "perca"; é correto utilizá-la na seguinte frase: «Não perca! Use seu talento, inscreva-se já.» Desde já, agradeço.
A barra e o hífen na translineação
Quando utilizo o hífen ou a barra numa translineação, devo retomá-los na linha seguinte também, uma vez que eu os tenha utilizado na linha anterior?
Os infixos e o radical das palavras
Tentando dissipar a minha dúvida sobre o assunto abaixo descrito, já consultei renomados professores da Língua Portuguesa, porém nenhum deles retornou-me com alguma explicação. Talvez os senhores me esclareçam alguma coisa. Observem o texto abaixo: Estou recorrendo aos seus conhecimentos para tentar esclarecer uma dúvida relacionada ao tema afixação, visto que já recorri a diversas fontes de consulta, porém sem lograr qualquer êxito. Segundo a Nomeclatura Gramatical Brasileira, os afixos, na Língua Portuguesa, são compostos pelos prefixos e sufixos, inexistindo a figura do infixo, um tipo de afixo que aparece no interior do radical das palavras, como no Grego, por exemplo. Todavia, se observarmos as palavras música, lírica, ginástica e métrico, dentre tantas outras, poderemos verificar que o elemento ic aparece no interior do radical dessas palavras e, aparentemente, exercendo o mesmo papel morfológico, ou seja, com o significado externo de «relativo a, referente a, diz respeito». Senão, vejamos: Música = relativo a musa Lírica = relativo a lira Ginástica = relativo a ginasta Métrico = relativo a metro Existe alguma explicação linguística (olha ele aí de novo) para a não classificação desse elemento como um infixo?
A grafia de coragem e corajoso
Gostaria de saber por que coragem se escreve com g, e corajoso, com j. Existe algum dicionário etimológico para consulta na Internet?
Obrigada.
"Inter alia"
Gostaria de saber o significado da expressão latina "inter alia".
Quando muito e não "quanto muito"
Sempre julguei que se dizia "quando muito", mas já encontrei pessoas que utilizam "quanto muito", quer na expressão oral quer na expressão escrita. Em particular, tenho visto que as duas formas ocorrem nos jornais. Qual delas é a forma original?
Massagear = massajar
Gostaria de saber se existe outro verbo para massajar. Recentemente ouvi massagear e perguntei-me se seria a versão do PB.
Gafe ou “gaffe”?
Como se escreve esta palavra e qual a sua origem? Obrigada.
Dário ou Dario?
Desculpem as perguntas (talvez já tenham sido feitas). Mas como se deve ler o nome Dario (como "Dário" ou "Dârio") e porquê? Existe algum dicionário português que "demonstre" a vocalização das palavras? (existe em CD-ROM?).
Desde já o meu muito obrigado!
