DÚVIDAS

Rastreabilidade, usabilidade e manutenibilidade
Será correcto utilizar estas palavras, baseadas em palavras existentes na língua portuguesa, para indicar "qualidade do que é... "? Exemplo correcto: fiável - fiabilidade. Exemplos "duvidosos": rastrear - rastreabilidade; usável - usabilidade; manutenível - manutenibilidade, etc, etc. A dúvida tem origem num trabalho de síntese no qual pretendi traduzir conceitos correspondentes do inglês. Por exemplo: usability.
O neologismo castaneícola
Encontro-me a redigir um relatório de estágio baseado na produção de castanha. Surgiu-me uma dúvida quanto ao adjectivo referente à castanha, como por exemplo «produção apícola» para o mel, ou «produção frutícola». Já encontrei em vários sítios, escritos por professores universitários, as formas "castanhícola" e "castaneícola". No entanto, nos dicionários que consultei, nenhuma das formas aparece. Gostaria que me esclarecessem sobre qual delas é a correcta, ou, porventura, se tal vocábulo não existe na língua portuguesa. Desde já, muito obrigado e parabéns pelo trabalho!
Ainda «Complemento preposicional e construção de foco»
Na resposta a Jorge Botelho, em 24/6/2008, a professora Sandra Duarte Tavares deu como exemplo duas frases que valem um comentário. Ei-las: 2) «É de livros novos que a biblioteca precisa.» 3) «Do que a biblioteca precisa é de livros novos.» Agora, o comentário: Na frase 2, verifica-se o composto expletivo «é que», que evidentemente pode ser elidido sem prejuízo do entendimento: «A biblioteca precisa de livros novos». Na frase 3, parece não ser assim. O «que», nessa frase, é um pronome que se refere a outro pronome, no caso o pronome o. Assim sendo, parece haver um de a mais no período. Talvez pudéssemos escrevê-la desta forma, para enfatizar a regência: «O de que a biblioteca precisa são livros». Ou, mais sonoramente: «Do que a biblioteca precisa são livros.» Salvo melhor juízo.
«A Pátria é a língua»
1. A conjunção ou significa «ou senão» ou «ou também»? Tem os dois valores, dependendo do contexto. O que é o complexo de Édipo? O tema é complicado, mas a resposta pode ser, para já, sucinta. Em português, gé[ê]nero é o mesmo que sexo? Não, mas actualmente… O que é o paralelismo? Há vários tipos? Leia-se esta resposta. Diz-se «arrogar-se ao direito»? Não, «arrogar-se o direito». Finalmente: qual é o verdadeiro significado de contracapa, nas artes gráficas, e como devemos grafar o símbolo da percentagem? Estas são algumas das mais recentes perguntas – nalguns casos, até, contestações – que chegaram ao Ciberdúvidas (ver Respostas Anteriores e Respostas de Hoje). 2. Como sempre, chamamos a atenção de quantos queiram saber mais sobre a língua portuguesa para as seguintes rubricas: – Correio; – Controvérsias; – Notícias Lusófonas; – Pelourinho; – e Antologia (com um novo texto, desta feita, um ensaio de Guilherme d'Oliveira Martins sobre esta nossa língua comum).   
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa