Nome predicativo
Gostaria de saber tudo sobre predicativo.
Oração coordenada assindética e oração coordenada copulativa sindética
A primeira oração de uma frase onde se estabelece uma relação de coordenação pode ser considerada coordenada assindética?
Ex.: «O João foi ao Porto e observou o teatro Rivoli.»
1— «O João foi ao Porto» é uma oração coordenada assindética.
2— «e observou o teatro Rivoli» é uma oração coordenada copulativa sindética.
Obrigada pela atenção.
Os sinónimos cara e rosto
Qual a diferença entre “cara” e “rosto”? Sou professora de Português em França e vi-me confrontada a essa dúvida, visto que em francês só existe a palavra "visage" para os dois termos em português. Agradeço, desde já, o interesse que prestar à minha pergunta
Filho único e filho primogénito
Se um homem e uma mulher tiveram três filhos, dos quais dois morreram, só lhes sobrando um vivo, este pode ser chamado de filho único desse homem e dessa mulher, ou filho único aplica-se apenas ao filho unigênito de um casal?
Se um casal tem uma filha, não tendo além dela nenhuma outra filha e também nenhum filho, devemos dizer que esta filha é filho único do casal ou que é filha única? A primeira hipótese fica um tanto estranha, mas desconfio que é a correta; já a segunda se me afigura como uma afirmação de que ela é a única filha do sexo feminino que o casal tem, nada afirmando quanto à existência ou não de filhos homens, mas dando a entender que pode existir pelo menos um deles.
Se uma filha é filho único e nascida em primeiro lugar, deve ser chamada de primogênito, ou primogênita de seus pais? Já se uma filha é o primeiro filho nascido de um casal, tendo depois nascido outras filhas e outros filhos, devemos dizer que esta filha nascida antes dos demais é a primogênita ou o primogênito de seus pais? Exemplificando: «Carla é o filho primogênito de Carlos e Mônica», ou «Carla é a filha primogênita de Carlos e Mônica»?
Ainda se um casal teve somente três filhas e nenhum filho, a primeira filha a nascer deve ser chamada de «filho primogênito», ou «filha primogênita» do casal?
Aqui e cá
Gostava de saber a diferença, de sentido, entre aqui e cá.
Um/uma – pronome indefinido
Na frase: «Eu tenho muitos livros. Escolhe um.», a palavra um pode ser considerada pronome indefinido?
A minha dúvida surgiu, pois em algumas gramáticas "um, uma, uns e umas" são considerados pronomes indefinidos e noutras não.
Obrigada.
O significado do provérbio «De Espanha, nem bom vento, nem bom casamento»
Qual o significado e a origem do seguinte provérbio: «De Espanha, nem bom vento, nem bom casamento»?
Obrigada.
Interjeições para impor silêncio
Venho solicitar, por gentileza, uma opinião sobre o diminuto "sh", usado para criar silêncio. Ocorreu-me a dúvida, e estou dúbia quanto a isto.
Aplicando em relacionais contextuais, deve ser feita a refração do s ou h? Em inúmeras obras literárias, é utilizado “shhhhhh”, mas na maioria das representações escritas de interjeições, o uso de tal forma é correto? O h não é mudo, no alfabeto latino? Sendo assim, não deveria ser “sssssh”, constatado que a refração consonantal do “h” seria de ínfima importância e representação prosódica? É correto “shhhhhh” ou “ssssssh”?
"Shiu" é considerada uma interjeição?
Grata pelo retorno.
Habilitações literárias
Sendo o 9ºano a habilitação mínima literária no nosso país, será correcto colocar um anúncio solicitando como "habilitações mínimas literárias" o dito 9º ano? A questão é, pois, utilizar a referida expressão no singular ou no plural.
Parece-me que para um anúncio no qual se pede não apenas uma mas outras habilitações literárias será então de usar o plural. Será?
Os meus agradecimentos.
A palavra cálice em sentido figurado
No site do Dicionário da Língua Portuguesa, ao pesquisar a palavra cálice, pode-se verificar que, em sentido figurado, este termo é sinónimo de «sofrimento moral; humilhação». Daí Cristo dizer: «Pai, afasta de Mim este cálice» (Mt 26, 39. 42; Mc 14, 36; Lc 22, 42). Gostaria de saber qual a origem desta comparação entre o cálice e o sofrimento. Será algum hebraísmo?
Muito grata pela atenção dispensada.
