O adjetivo saciante
A palavra saciante existe?
O uso do hífen em bom-dia e bem-vindo
Sempre quis saber as razões por que, a exemplo de bom-dia, o vocábulo bem-vindo não permite a grafia sem o hífen, já que ambos podem corresponder a uma saudação. Podemos dizer: «Bom dia!», mas não «Bem vindos!». O que pensam a respeito?
Multiusos vs. multiúsos
Tenho visto a palavra multiusos grafada «multiúso», com acento tónico no segundo u. A explicação: o acento tónico no segundo u serve para «desfazer» o ditongo iu.
Já agora, é multiuso, ou multiusos? E um pavilhão multiuso/s pode ser considerado uma «arena»?
Sul-americano
Na Gramática da Língua Portuguesa de Clara Amorim, a palavra sul-americano é apresentada como exemplo de composição morfológica. Eu integrá-la-ia na composição morfossintática. Estou errada? Gostaria de obter a resposta correta, se possível.
Obrigada.
Carcinógeno e carcinogéneo
Serão os termos carcinogéneo (Dic. Editora) ou carcinógeno (Dic. Houaiss e Priberam) equivalentes? Estranho não aparecerem ambos em todos os dicionários. Será o primeiro termo mais usado em Portugal e o segundo no Brasil?
Obrigado.
A regência do adjetivo pronto
Deve dizer-se, de um produto numa embalagem, se é «pronto a usar», ou «pronto para usar»?
Obrigada.
O gentílico de Abruzo (Itália)
Haveria, em português, o gentílico da localidade italiana Abruzzo? Em italiano, o gentílico é abruzzese.
Muito obrigado!
O neologismo "semanalizar"
Da mesma forma que existe o verbo anualizar, é possível utilizar o verbo "semanalizar"?
É possível utilizar a palavra "semanalização" para descrever uma análise de dados com base periódica semanal?
O neologismo "infotoshopeável"
A palavra "infotoshopeável" pode ser considerada um neologismo? A partir do substantivo para o adjetivo?
O gentílico e a capital do Sara Ocidental
Gostaria de saber qual a forma correta de traduzir الجمهورية العربية الصحراوية الديمقراطية (Al-Jumhūrīyyah Al-`Arabīyyah Aṣ-Ṣaḥrāwīyyah Ad-Dīmuqrāṭīyyah): República Árabe Sariana Democrática, ou República Democrática Árabe Sariana? E quanto ao gentílico, devemos usar sariano, saariano, sahariano, saraui, sarauí (Código de Redação da UE), saharaui, saharauí, saaraui, ou saaráui (Houaiss)? Outra questão relacionada tem que ver com a capital do território do Sara Ocidental, e capital reivindicada pela supracitada república. Devemos escrever El Aiune, El Aaiún, Laâyoune, ou El Ayun? Muito obrigado pelo esclarecimento.
