Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Classe de palavras: adjectivo
Gonçalo Elias Formador profissional Castelo de Vide, Portugal 1K

Gostaria de saber se a palavra apaludado – usada por exemplo na expressão «zonas apaludadas», como sinónimo de «zonas palustres» – se encontra dicionarizada.

Já li esta palavra em mais de uma ocasião, mas não a consigo encontrar em nenhum dicionário.

Obrigado.

Mónica Gonçalves Estudante Portugal 2K

Na expressão «hipocrisia tão santa», retirada do cap. V do Sermão de Santo António aos Peixes [do Padre António Vieira], está presente uma ironia?

Se sim, porquê?

Sara Leite Professora Lisboa, Portugal 2K

Na resposta "Adjetivos qualificativos vs. adjetivos relacionais", Ana Martins afirma que os adjetivos relacionais ocupam posição pós-nominal (depreende-se que seja sempre) e dá como exemplo "monocromático".

Ora, no conhecido filme de animação Madagáscar, um dos pinguins refere-se à zebra como "meu monocromático amigo". Isto estará errado?

Por outro lado, na mesma resposta diz-se que os adjetivos relacionais não são graduáveis. Então, não é correto considerar que um enredo é "kafkianíssimo"?

A resposta citada refere, ainda, que os adjetivos relacionais não podem ocorrer em posição predicativa, o que me espanta, pois é possível dizer que "um jornal é diário ou semanal". Ou não estão os adjetivos diário e semanal, neste caso, em posição predicativa? Finalmente, esclarece-se que os adjetivos relacionais não têm antónimos. No entanto, podemos considerar que policromático é o antónimo de monocromático... ou não?

Não pretendo pôr em causa a resposta fornecida, mas resolver a minha dificuldade em distinguir os adjetivos relacionais dos qualificativos!

Grata pela vossa atenção e parabéns pelo excelente e meritório trabalho!

Tomás Duarte Estudante Portugal 2K

Gostaria de saber quais os termos que melhor traduzem as palavras inglesas mute e unmute, no contexto da informática e não só.

O primeiro penso que é fácil – silenciar, palavra curta e objetiva.

Já o segundo me causa problemas – "dessilenciar" (ou semelhante) não existe, e «tirar do silêncio» acaba por ser comprido, o que não é muito desejável no contexto de interfaces gráficas em programas informáticos.

Já pensei na dupla desativar/ativar, mas não sei se será uma boa opção.

Obrigado.

Jose Machado Reformado Algés, Portugal 1K

Existe alguma diferença de significado entre sorôdio e serôdio ?

A primeira aparece associada à cultivo do arroz.

Com agradecimentos antecipados.

José de Vasconcelos Estudante Foz do Iguaçu, Brasil 1K

Palavras acabadas em io são às vezes pronunciadas sem o o final no Brasil, que soa [u].

Tal fenómeno se opera em Portugal?

Há um livro que vocês me poderiam indicar para eu ler acerca desses casos?

Muito obrigado!

João Nogueira da Costa Almada, Portugal 8K

Envio-vos um post que publiquei em 26/03/2019 na minha página de Facebook sobre o termo abesbílico.

Ouvi a palavra abesbílico, pela primeira vez, da boca de um jovem estudante que participava no programa Prós e Contras”sobre o clima (“A ameaça silenciosa”), [...] [em] 25.3.2019. 

Entre o minuto 20:50 e 21:04, ouvimos o jovem Luís Sampaio Esteves dizer: «Às vezes fico abesbílico com certas coisas.»

Não tendo compreendido, a apresentadora Fátima Campos Ferreira pergunta: «Fica quê?!»

«Abesbílico, fico pasmado…» – responde o jovem.

Numa consulta rápida ao Google, encontrei muita gente jovem a usá-la com este mesmo sentido, desde há alguns anos. Percebi, pelos contextos, que abesbílico significa «pasmado, abismado».

Nenhum dicionário ainda a regista, mas esta palavra já vai, de vento em popa, fazendo o seu percurso…

Num artigo [do Blog dos Cinco] datado de abril de 2008, lê-se:

«Há já alguns dias que ouço a palavra abesbílico. Fiquei curiosa e fui pesquisar. Não encontrei nada em nenhum dicionário. Encontrei sim alguns posts onde se fazia referência a este vocábulo maravilhoso. Pensei durante algum tempo e... pensei e... abesbílico deve ser qualquer coisa entre o abismado ("abesmado", com pronúncia) conservado em álcool etílico.

Não satisfeita com os meus pensamentos, resolvo ir diretamente ao início do problema. Pergunto então, com ar intrigado, assim como quem não quer a coisa e... Aaaahh, espanto total! De quem ouço esta palavra com bastante frequência (aliás esta e outras mais que serão objeto de análise), após interrogatório exaustivo sobre afinal que coisa era essa, apenas recebi risadas atrás de casquinadas com a diastema à mostra de tanta risota.»

No Ciberdúvidas, encontrei alguém, em 20/11/2009, a querer saber a origem deste vocábulo ("A palavra 'abesbílico'"), e a consultora Ana Martins, que deu a resposta, terminava assim:

[...] Conheço (de ouvido) abesbílico (palavra esdrúxula), com o sentido que descreve. Admito que seja uma formação (parodiante) de abismado (sendo o e a opção gráfica eventual para a não realização fónica da vogal). Mas esta é apenas a minha intuição de falante.

Uma vez que o Ciberdúvidas tentou já esclarecer a origem deste termo em 2009, gostaria de saber se têm, atualmente, mais algumas informações sobre este neologismo.

Muito obrigado,

Paula Campos Professora Porto, Portugal 2K

Na frase «A dedicação é correspondente ao amor», qual é a função sintática de «ao amor»?

Será complemento indireto, se aceitarmos que o verbo ser é aqui auxiliar e que «é correspondente» é igual a corresponde?

Ou será complemento do adjetivo correspondente?

Paula Campos Professora Porto, Portugal 1K

Em «trabalhador braçal», «braçal» é complemento do nome?

Fernando Pereira Professor Vila Nova de Gaia, Portugal 7K

Quais são os critérios de distinção entre as classes substantivo e adjetivo em casos como este: «Ana e Maria são amigas»?

Os dicionários põem a palavra amigo como substantivo e como adjetivo, mas nessa posição de predicativo do sujeito sem determinante, realmente empaquei. Estive a tentar justificar tal situação a um aluno, e não obtive sucesso. Intuitivamente entendo ser adjetivo, mas me faltam argumentos técnicos definitivos e incontestáveis.

Desde já, muito obrigado pela ajuda!