Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Classe de palavras: substantivo
Ana Miranda Estudante Lisboa, Portugal 16K

Qual é o significado da expressão «chuva molha-tolos»?

Carlos Afonso Assessor de informática Lisboa, Portugal 27K

Há diferença entre deslocação (movimento de um lugar para outro) e deslocamento (medição da deslocação). Será correcta esta distinção?

Miguel Lourenço Estudante Mestrado Lisboa, Portugal 7K

A minha dúvida é se existe em português a palavra «pervivência». Ela existe em castelhano e receio que seja daí que tenha tomado contacto com ela. A palavra não consta do dicionário da Porto Editora nem no site da Priberam, pelo que fica a pergunta.

Desde já os meus agradecimentos.

Marina de Araújo Professora Passos, Brasil 7K

A par do significado da palavra coletânea (conjunto de trechos seletos de diferentes obras), pode-se empregá-la num sentido mais extenso, como em «Pretendo publicar uma coletânea de contos de meus alunos»?

Muito obrigada.

Luís Marques Engenheiro mecânico Lisboa, Portugal 6K

É correcto dizer «compressor criogénico» ou «bomba criogénica»?

Também se pode falar em «técnicas de criogenia» quando se trata de técnicas para trabalhar a baixas temperaturas?

Antecipadamente grato pela vossa atenção.

Maria da Luz Correia Estudante Lisboa, Portugal 8K

Qual a origem etimológica da palavra varanda?

Válter Xavier Gestor financeiro Aveiro, Portugal 2K

Na sequência de não encontrar no dicionário a palavra iluminância, apesar de esta ser abundantemente utilizada em termos técnicos, gostaria de saber se a mesma efectivamente existe.

Cíntia Juliana Estudante Recife, Brasil 7K

Qual a etimologia da palavra pronome?

Vítor Guerreiro Tradutor Barreiro, Portugal 6K

Não tendo encontrado a expressão "flute, flutes" no meu dicionário de língua portuguesa (embora a palavra seja frequentemente usada como aportuguesamento do francês flûte), pergunto-me se a opção correcta, ao traduzir, por exemplo, do inglês (que usa a forma anglicizada flutes) será usar a expressão francesa original, em itálico, ou se podemos usar o termo "aportuguesado", sem itálico.

Obrigado!

João Azevedo Professor Matosinhos, Portugal 18K

Qual o significado da expressão «rabanada de vento»?