Porque escrevem e falam em euro no plural quando essa palavra não existe? Porquê contrariar a Europa? Só em Portugal se comete tão grave e grande erro, e ninguém "inteligente" consegue vir a público falar sobre isto. Naturalmente que um "engenheiro" terá dificuldade em explicar, mas para vós não será dificil.
Obrigado pela atenção.
Pública-forma, no plural, fica públicas-forma? O dicionário electrónico diz-me «públicas-formas». Será?
Existe a palavra "galdeirice"? E "galdenice"?...
A propósito da resposta Estreptoquinase, gostava de saber qual a razão de se utilizar o termo estreptoquinase em vez de estreptocinase.
Coeficiente, ou quociente de inteligência? Porquê?
Procurei a palavra "perlismo" no Dicionário Houaiss, mas sem êxito. Foi um termo criado por uma pintora espanhola por altura do surrealismo (e outros -ismos); consultei alguns livros de pintura, mas não encontrei o termo. Lembrei-me da excelente equipa que compõe o Ciberdúvidas, pois encontra sempre resposta para todas as questões. Muito obrigada pela vossa atenção.
Em tempos, perguntei-vos o significado da palavra rabozano.
Ao ler, Terras do Demo, de Aquilino Ribeiro, a pp. 164, edição do Círculo de Leitores, deparo com uma palavra semelhante, quanto mais não seja em relação à pronúncia: rabusana. Gostaria de saber o seu significado.
Eis o contexto em que a palavra é empregada:
«O Zé da Claudina, que voltava da vila de buscar o Sr. Inácio Mioma, arremetendo pela tasca dentro, de sapatos e pau argolado, pedia também uma peixota [refere-se a bacalhau], das medianas. E o Rola, então, afoitou-se antes que o outro escolhesse:
— Ora… um dia não são dias. Pese lá esta rabusana!»
Muito obrigado.
https://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/fascismosQual a pronúncia correcta da palavra fascismo? O a é aberto, ou fechado?
Agradecia a informação sobre o seguinte: uma abertura no solo com tampa móvel para acesso ao piso inferior... chama-se alçapão. Como se chama uma abertura idêntica no tecto para acesso ao piso superior? Será também alçapão?
Com relação ao plural de spam, não me parece possível que seu "suposto" plural seja spams, simplesmente pelo fato de as palavras em português não terem um s depois de m no plural. De qualquer forma, para que se construísse o plural dessa palavra, teríamos de aportuguesá-la primeiro, pois não me parece sensato fazer as coisas pela metade. Spam daria espã ou espame dependendo da pronúncia adotada no país ou na região (no Brasil só tenho ouvido a primeira), o que daria espãs ou espames como plural.
Obrigado por este espaço que disponibilizam a todos os amantes da língua portuguesa.
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações