Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Classe de palavras: substantivo
Luís Neiva Tradutor Amesterdão, Holanda 8K

Fui confrontado, recentemente, com os termos "king size" e "queen size" num texto para tradução. Tenho, no entanto, dúvidas em relação a tratar estes dois termos como passíveis de tradução ou como conceitos [ingleses] e, assim sendo, mantê-los na língua nativa.

Agradecido por todas as sugestões.

Carla Gravelina Fernandes Afonso Maduro Professora Guimarães, Portugal 3K

Qual a sílaba tónica da palavra lavrador?

Obrigada.

Paula Martins Professora Viana do Castelo, Portugal 7K

Surgiu uma dúvida na escola onde trabalho. Qual a sílaba tónica de tractor?

Conceição Granja Professora Barcelos, Portugal 5K

Podem usar-se indistintamente os termos "radiomodelismo" e "rádio-modelismo"?

Obrigada.

Paula Bastos Secretária Aveiro, Portugal 23K

Gostaria de saber quais são as palavras da mesma família da palavra Primavera.

Obrigada.

Rute Gonçalves Tradutora Lisboa, Portugal 15K

Qual é a palavra certa para designar o brinquedo de criança que se pendura no berço: "mobile", ou "móbil"?

Ana Leal Formadora Porto, Portugal 4K

Qual o substantivo relativo ao adjectivo comum? Existe a palavra "cumunidade"?

Alexandre Rosa Tecnólogo em redes de computadores Canoas, Rio Grande do Sul, Brasil 72K

Gostaria de saber qual é a abreviação correta para tecnólogo.

Obrigado.

Maria Tavares Secretária Lisboa, Portugal 15K

Por favor, qual é a abreviatura (para efeitos de direccionar uma carta) de contra-almirante?

Os meus agradecimentos.

Carlos Eduardo Roesler Delmonde Gerente de vendas Araras, São Paulo, Brasil 3K

No segmento em que trabalho, venda de máquinas agrícolas, usamos os seguintes termos para definir uma máquina automotriz que colhe: «colhedora de cana»/«colhedora de café»/«colhedora de algodão»/ «colheitadeira de cereais».

Quais os termos corretos, ou podemos usar todos independente do tipo do equipamento?

Obrigado.