Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Classe de palavras: substantivo
Ana Pias Professora Esposende, Portugal 4K

O que significa a palavra composta treme-tremes?

Ney de Castro Mesquita Sobrinho Vendedor Campo Grande, Brasil 6K

Até há pouco tempo (hoje raramente) usava-se nas casas residenciais brasileiras um aparelho eletrodoméstico chamado enceradeira, o qual lustrava pisos cerâmicos previamente encerados. Notai bem que ela, apesar do nome, não encerava, apenas brunia. A palavra, salvo engano, é tipicamente brasileira. Como suponho que tal é verdade e que este eletrodoméstico também era usado em Portugal, pergunto-vos: qual é o lusitanismo que corresponde a este brasileirismo?

Carla Azevedo Professora Vila Viçosa, Portugal 6K

O que significa «linguística ortoépica»?

Andreia Filipa Macedo Estudante S. Pedro do Sul, Portugal 11K

Gostaria de saber o significado dos seguintes provérbios:

— «A ambição cerra o coração.»

— «Cada cor, seu paladar.»

— «Em tempo de guerra não se limpam armas.»

— «Gaivotas em terra, temporal no mar.»

— «Lua cheia, abóboras com areia.»

— «Não há atalho sem trabalho.»

Obrigada.

Ramiro Silva Técnico de construção civil Proença-a-Nova, Portugal 6K

Qual o significado da palavra compoteira?

Helena Xavier Professora Santarém, Portugal 8K

Gostava de saber qual é o grau aumentativo da palavra dia e também o da palavra seta.

Obrigada.

José Adriano Sousa Reformado Braga, Portugal 12K

Que explicação haverá para esta comparação tão usada? Que pilha será esta?

José Moreira Aposentado Porto, Portugal 15K

No jornal Correio da Manhã de 19/10/2009 e a propósito de um acidente mortal, escreve-se: «Mas, quando se preparava para colocar as manilhas da conduta de água, num buraco com mais de seis metros de altura, João Ramos foi atingido por um desmoronamento de terras.»

A pergunta é: um buraco tem altura, ou tem profundidade?

Ney de Castro Mesquita Sobrinho Vendedor Campo Grande, Brasil 7K

O adjetivo e o substantivo relativos aos Emirados Árabes Unidos e aos seus naturais ou habitantes poderiam ser "emiradense"? "Árabe-emiradense", "emiradense-árabe", "árabo-emiradense" também seriam formas corretas? O Ciberdúvidas, todavia, proporia outra(s)?

Muito obrigado.

Nuno Marques da Silva Consultor Odivelas, Portugal 19K

O que distingue um logograma de um ideograma? Se é que há alguma distinção. Consultei os mais variados dicionários e sítios online e, apesar de a maioria parecer tentar distingui-los, não consegui depois, lendo as definições, perceber o que os distingue de facto.