Grafiteiro
Na vossa resposta à pergunta Os graffiti é indicado que graffiti é um estrangeirismo, e que «[e]m português, para designar o mesmo, temos o termo grafito, já existente em dicionários portugueses desde o século XIX, com o significado de "inscrição em paredes ou monumentos antigos" e que ganhou também aquele significado mais recente». O que me deixa com uma nova dúvida: como designar o autor sem recorrer ao estrangeirismo graffiter?
A razão do significado de carrinha
Se carrinho é o diminutivo de carro, ou seja, um carro pequeno, por que razão carrinha designa um veículo de maior dimensão do que um carro normal de passageiros? Ex.: «carrinha de mercadorias», «carrinha de caixa aberta», etc. Gostaria de ter a vossa sábia explicação para este facto.
Muito obrigada.
Masculinismo
Vai para 10 anos, fiz-vos uma pergunta no website para a qual, embora vos esteja grato por ma tentarem dar, ainda não obtive resposta satisfatória. Ponho-a outra vez, pedindo que me seja explicado, s.f.f., qual o raciocínio por detrás de [feminismo, e não "femininismo", ser forma correta] , mas "masculinismo" ser aceitável (?!).
Sobre o termo gajo
Há correlação entre as palavras gajo (Portugal), gajo e gajim (ciganos), e gaijin (Japão)?
Todas parecem significar «pessoa», genericamente, ou «pessoa estrangeira» ao grupo que a emprega.
Origem de Beja
O nome da cidade de Beja vem do árabe?
O aumentativo de gaveta
Qual é (ou quais são) o(s) aumentativo(s) de gaveta?
Toalete no género masculino
Porque é que se diz «ir ao toilette» (no masc.) quando toilette é uma palavra feminina?
Obrigada.
A pronúncia de Apocalipse
Qual a pronúncia correta da palavra Apocalipse: "pó", ou "pu"? Será que me podem esclarecer sobre esta matéria?
Muito obrigada.
Porquê o acento gráfico em caracóis
Poderiam dar-me uma explicação quanto à colocação do acento agudo nas formas do plural dos substantivos terminados em -l? Porquê jornal < jornais, animal < animais mas papel < papéis, caracol < caracóis?
Obrigada!
Garantia e garante
A propósito de um anúncio publicitário da Siemens onde se lia «A inovação é garante de um Portugal sustentável», fiquei com as seguintes dúvidas:
1) Não seria mais correcto usar a expressão «é a garantia de...»?
2) Insistindo no uso de garante, não seria mais correcto anteceder o substantivo de um artigo definido, no caso concreto o, resultando na expressão «é o garante de...»?
Obrigado pelos esclarecimentos e por um site fantástico.
