Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Classe de palavras: substantivo
Maria Tavares Bióloga Maputo, Moçambique 6K

Existe a palavra vagilidade em português? Está relacionada com a capacidade de movimento das plantas aquáticas; em inglês existem os termos vagile e vagility, cuja tradução não encontrei.

Samuel Tommy Desempregado Luanda, Angola 26K

Qual é a etimologia de família?

Bruno Afonso Tradutor Santarém, Portugal 9K

Segundo sei, e pelo que consegui pesquisar aqui no Ciberdúvidas em respostas a outras perguntas, o AO não altera a grafia dos nomes próprios, nos quais se incluem os nomes de continentes, países e demais topónimos.

Assim sendo, julgo que, mesmo com AO, a grafia correcta do nome do continente gelado seria Antárctida, e não Antártida. Eventualmente, seriam admitidas ambas as grafias, caso em português do Brasil se escrevesse já antes sem c. O mesmo se passaria com Círculo Polar Árctico/Ártico.

Seguindo ainda a lógica do AO, apenas nos adjectivos se suprimiria o c, como, por exemplo, em «o frio antártico/ártico».

Pedia, por favor, que me esclarecessem se este raciocínio está correcto, ou se, afinal, as novas grafias passam a ser Antártida/Círculo Polar Ártico e estamos perante mais uma das excepções à regra do AO.

Obrigado!

Olga Gonçalves Tradutora Lisboa, Portugal 7K

Existe a palavra concordanceiro?

Carlos Martínez Sánchez Tradutor e intérprete Múrcia, Espanha 3K

Gostava de conhecer o significado desta expressão (possivelmente calão ou rima metida a martelo) que aparece na canção Eu Sou Maria-Rapaz, da Nani, que participou no Festival RTP da Canção de 1992. Eis o contexto:

Chamas-me chico-da-rua e dizes que assim não dá

Chamas-me pedra-de-lua, Maria-rapaz, sei lá

Sou como a meloa, boa, só para quem provar

Sou como a castanha, estranha, amor, que ao tocar te pica a mão

Por dentro tão bom sabor e toda coração.

António Vivas Desenhador Odivelas, Portugal 7K

Recentemente a empresa Knorr lançou no mercado um concentrado para molho culinário a que chamou «Molho Cervejeira». A razão do nome deve-se ao facto de ter como ingrediente principal a cerveja.

Em minha opinião trata-se dum erro de português já que a palavra molho é masculina, logo, teria de ser «Molho Cervejeiro» ou «Molho da Cervejeira».

Gostaria de saber a vossa opinião sobre este tema.

Muito obrigado.

 

Ana Perry Professora do ensino secundário Castelo Branco, Portugal 33K

Estou com uma dúvida. Como se deve dizer: «Interrogação retórica», ou «pergunta retórica»? Ambas estão corretas, ou apenas uma, e qual?

Agradeço antecipadamente.

Pilar M. Administrativa Lugo, Espanha 6K

Qual ou quais as expressões certas numa despedida: «até sábado», «até ao sábado», ou «até o sábado»? Quer dizer, até + qualquer dia da semana.

Muito obrigada.

Sofia Silva Economista Lisboa, Portugal 12K

Gostaria de saber como se escrevem as palavras "intragrupo" e "interquartil", no antigo e no novo Acordo Ortográfico.

Obrigada.

Bruno Machado Estudante Porto, Portugal 11K

Diz-se para os homens hospedeira, ou "hospedeiro" na aviação?

Obrigado.