«Perder no jogo» e «perder ao jogo»
Já vi a expressão «perder ao jogo» em alguns dicionários. Mas sempre ouvi dizer «perder no jogo». Qual é a forma mais adequada?
Os complementos do verbo ameaçar
1 – «Ela ameaçou-me com uma faca.»
2 – «Ela ameaçou-me que partia o serviço de porcelana Vista Alegre.»
A segunda frase suscita-me uma dúvida. Será que «ameaçou-me» implica uma acção contra a integridade do visado? Será que se deve escrever: «Ela ameaçou que partia o serviço de porcelana Vista Alegre»?
A análise do grupo verbal
em «As crianças gostam de gelados»
em «As crianças gostam de gelados»
Na frase «As crianças gostam de gelados», a que grupo pertence «de gelados».
«Vestido de/com»
1. «Ele recebeu-me em casa de pijama.»
2. «Ele recebeu-me em casa vestido de pijama.»
3. «Ele recebeu-me em casa vestido com um pijama.»
A primeira frase está correcta? E a segunda? Terei de usar obrigatoriamente a última frase?
Muito obrigado.
A regência do verbo aproveitar
«O leão distraiu-se, e eu aproveitei para correr em direcção a um rio», ou «O leão distraiu-se, e eu aproveitei a correr em direcção a um rio»?
Qual das duas frase é a mais correcta?
A expressão «que se farta»
«Que se farta» é português correcto?
«O Zé disse asneiras que se farta contra os colegas», ou «O Zé disse asneiras com fartura contra os colegas»?
E já agora: «contra»/«aos»: «O Zé disse asneiras que se farta contra os colegas», ou «O Zé disse asneiras que se farta aos colegas»?
Estão ambas as frases correctas («contra»/«aos»)?
A sintaxe do adjetivo afeto
É correto dizermos «isso está afeto aos» em português de Portugal?
Obrigada.
A sintaxe de verbo perceber
«Ele percebe tudo de futebol», ou «Ele percebe tudo sobre futebol»?
«Ele percebe tudo e mais alguma coisa de/sobre futebol.»
Devo usar de, ou sobre?
Muito obrigado.
«Convicto de que...»: regência e oração completiva
Gostaria de saber se a expressão «convicto que» na frase «Estou convicto que as coisas vão melhorar» está correta, pois vi um exercício onde se afirma que a resposta correta é «convicto de que».
Alguma regra para o uso da expressão?
A sintaxe do verbo sonhar
«Sonhar a subir»/«sonhar em subir»/«sonhar subir»...
«Com tantos pecados cometidos, nem sequer posso sonhar a subir ao reino dos céus», ou «Com tantos pecados cometidos, nem sequer posso sonhar em subir ao reino dos céus», ou «Com tantos pecados cometidos, nem sequer posso sonhar subir ao reino dos céus»?
No Dicionário Houaiss encontrei a frase exemplificativa «sonha em ser advogado». Resta saber se esta construção se usa em português de Portugal.
