Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Campo linguístico: Relações de sentido/Relações sentido - forma
Fabio Yasuda Brasil 92K

Encontrei algumas referências, e vagas, sobre as palavras: "traslado" e "translado".

Gostaria de saber se "traslado" é o termo mais correto para um «transporte de um morto» e "translado" para «o deslocamente de pessoas (vivas) de um ponto para outro».

Em um trabalho universitário, o termo "translado" é uma infração da palavra "traslado".

Carlos Oliveira Portugal 10K

Surgiu recentemente uma dúvida, no meu local de trabalho, referente à utilização das palavras "mimado" e "mimalho".
Parte apoia a tese da "negatividade" da palavra mimado, ao passo que defende que uma pessoa ou animal que gosta de mimos é mimalho.
Outra parte defende que mimalho é alguém/algo negativo, e que mimado é o adjectivo para caracterizar pessoas ou animais que gostam de mimo.
Qual é então a interpretação correcta destes dois termos, e caso não seja nenhuma das aqui expostas, qual serão então as interpretações mais correctas?
Muito obrigado.

Jorge Mendes Portugal 14K

Antes de mais, parabéns pelo vosso fantástico trabalho! Este sítio é de facto excelente.

E agora vamos às dúvidas: gostaria de saber se há alguma explicação para o uso quase diário, no jornal “A Bola”, do vocábulo “pormaior”, quando pretendem referir-se a um pormenor que tem bastante importância para determinada situação.

Obrigado.

Alexandra Marques Portugal 7K

Há alguma relação entre a palavra virtualidade e virtude (ou entre virtual e virtude)?

Marta Santos Faro, Portugal 45K

Será possível esclarecerem-me sobre a diferença entre inquérito e questionário? É que a minha professora de Português pediu para fazermos um questionário (uma série de perguntas aos nossos colegas sobre hábitos de leitura) e disse que deveríamos intitular o trabalho de Inquérito.
Qual devemos usar?
Muito obrigada pela vossa ajuda.

Paulo Izzo Brasil 14K

Qual a nuance entre "afeição" e "afeto"?

Têm "afeição" e "afeto" alguma ligação com "afeitado", ou "afeito", de "afeitar(-se)"?

J.P.G. Estudante Coimbra, Portugal 7K

Sou estudante em Coimbra.

Gostaria de saber o significado e campos de utilização da palavra "trelado" que encontrei na edição de 1940 dos Textos em Aljamia Portuguesa de David Lopes.

Obrigado.

António José Macau, China 9K

Gostaria de ter uma explicação sobre a palavra pedófilo, pois encontrei num dicionário conceituado no mercado a seguinte explicação: «Amigo das crianças».

Emídio Fernando jornalista Lisboa, Portugal 5K

O «moço do Canadá» sendo português e ameaçado de expulsão, qual o termo que devemos empregar : deportado ou extraditado? E já agora em que circunstâncias se deve usar o termo repatriado?

Emídio Fernando jornalista da TSF Lisboa, Portugal 4K

Volto a insistir no tema. O «moço do Canadá», sendo português e ameaçado de expulsão, qual o termo que devemos empregar: deportado ou extraditado? E, já agora, em que circuntâncias se deve usar o termo repatriado?