Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Campo linguístico: Relações de sentido/Relações sentido - forma
Maria T. M. Silva Professora Cerquilho, Brasil 21K

Como se escreve:

«Os pontos não serão "cumulativos"», ou «os pontos não serão "acumulativos"»?

Obrigada.

Lurdes Santos Professora Maia, Portugal 6K

Devemos falar na duração de um contrato ou de uma relação, ou na sua durabilidade?

Daniel Dimas Pelição Funcionário público Bauru, Brasil 11K

Lance é oferta de preço em leilão?

Lanço também é jogada? Por exemplo, no jogo houve vários lanços espetaculares.

É «de um lance», ou «de um lanço», que significa «de uma vez»?

É «a poucos lances», ou «a poucos lanços», que significa «a pouca distância»?

Leonor Barata Docente Lisboa, Portugal 34K

"Media" e "meios de comunicação" têm o mesmo significado? Será um dos termos mais (ou menos) abrangente do que o outro?

Susana G. Soares Administrativa Lisboa, Portugal 12K

Os adjectivos desumano e inumano são sinónimos? Podem ser utilizados no mesmo contexto (p. ex., «a violência doméstica é um comportamento inumano/desumano» e «um monstro é um ser desumano/inumano»)?

Obrigada.

Joana Bastos Estudante Porto, Portugal 4K

Quando é que devemos/podemos dizer/escrever agir e quando é que devemos/podemos dizer/escrever actuar?

Lia Kelm Professora Abrantes, Portugal 74K

Procuro um dicionário online de antónimos, pois uso bastante esse recurso. Gostaria de ter o antónimo de empatia.

Yolanda Prieto Socióloga Almada, Portugal 31K

Embora eu saiba que pôr ou colocar são sinónimos...

Gostava de saber a V. opinião sobre a expressão «pôr em causa». Ou será que deve dizer-se «colocar em causa»?

A minha dúvida surge porque eu não concordo com a utilização sistemática da expressão «colocar em causa», pensando até que se deve ao facto de se ter criado uma espécie de fobia, quem sabe devido a um programa de televisão que era publicitado com um senhor a quem era colocado um "bicharoco" na cabeça e que repetia várias vezes: «Ponha, ponha!»

Muito obrigada!

Fernando Rocha Estudante de Engenharia Informática Coimbra, Portugal 25K

Gostaria de saber a diferença dos termos língua e idioma e qual dos dois devo usar para permitir ao utilizador ajustar a língua (ou idioma) do texto disponibilizado na aplicação.

Gostava também de sugerir que adicionassem aos "Erros mais frequentes" a utilização do termo linguagem em vez do termo língua/idioma.

Desde já obrigado.

G. Costa Professor Vila Nova de Foz Côa, Portugal 6K

Um revisor da Comissão Europeia substituiu o verbo possuir pelo verbo ter na seguinte frase: «Para se ser magistrado, é obrigatório possuir nacionalidade luxemburguesa.» Confesso que não percebi a opção. É incorrecto dizer assim?