Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Campo linguístico: Atestação/Significado de palavras
Edite Bolacha Professora e investigadora Lisboa, Portugal 4K

Devo escrever rifte, ou rift (palavra original inglesa)?

Luan Côrtes Estudante de Medicina Feira de Santana, Brasil 12K

Existe qualquer diferença semântica entre corporal e corpóreo? Em caso negativo, há recomendações de uso preferencial?

Luan Côrtes Estudante de Medicina Feira de Santana, Brasil 5K

Gostaria de saber qual a etimologia da palavra "citosol"/"citossol" e como efetivamente se escreve e se pronuncia tal vocábulo. Já vi registradas em livros de texto ambas as formas, assim como já ouvi professores pronunciarem o que se encontra entre as letras o como s e como z. Diante disto, o que é correto?

Rogério Silva Estudante Macau, China 7K

Num texto da área petrolífera, deparei-me com as seguintes frases: 1) «Foram utilizados como parâmetros na avaliação da pressão de poros os expoentes de perfuração Nx e Dxc, o comportamento de gases de formação, gases de pistoneio, de conexão e de manobra.»

O que significa «pistoneio» e, consequentemente, «gás de pistoneio»?

2) «A temperatura da lama de saída também foi monitorada, porém não pode ter muita valia, devido ao comprimento do Riser ser muito grande.»

Qual o significado de "Riser" e porque se encontra com letra maiúscula?

Muito obrigado!

José Miguel Pereira Docente universitário Lisboa, Portugal 7K

A minha dúvida deriva do seguinte: sou professor universitário de Virologia e sempre usei o género masculino para denominar os vírus (ex.: «a infecção pelo HIV»; «verificada no CMV»), mas recentemente fui confrontado com um comentário no qual me foi dito que os microrganismos não têm género, pelo que o correcto será dizer: «a infecção por HIV» e «verificada em CMV», entre outras. Qual é a forma correcta?

Obrigado pela vossa atenção.

Cecília Teixeira Oliveira Estudante Uberaba, Brasil 91K

Tenho lido e ouvido reiteradamente, em sítios virtuais e na TV brasileira, a palavra "brócoli" como se fosse o singular da palavra "brócolis". Gostaria de saber se o uso desse singular está correto, embora me pareça estar completamente equivocado.

Parabéns pelo sítio!

Grata!

Pedro Veludo Seguros Lisboa, Portugal 5K

É correcto usar o termo "transectorial" para designar uma matéria ou assunto transversal a vários sectores, ou que, pela sua natureza, toque diversos sectores? Caso contrário, qual é o termo correcto?

Obrigado.

Sarah Dias Assessora cientifica Lisboa, Portugal 40K

Gostaria que me esclarecesse esta dúvida: a palavra certa é conceitual, ou conceptual? Existem as duas? Será que muda o sentido?

Mas vem de conceito, não é, e não de "concepto"?

Tenho a impressão de que os brasileiros só usam a palavra conceitual, mas queria saber qual é a regra na língua portuguesa agora com o acordo ortográfico.

Agradeço-lhe desde já.

Hermínio Silva Empregado bancário Lisboa, Portugal 12K

Palavras como percepção, decepção, concepção, recepção (entre outras) são compostas por um prefixo (per-, de-, con-, re-) e um outro elemento linguístico comum "cepção".

Pergunto se, abordado isoladamente, aquele elemento comum à formação daquelas palavras tem algum valor ou significado, e qual é. Em caso afirmativo, poderíamos então juntar-lhe outros prefixos e formar outras palavras. Por exemplo, com o sufixo in- resultaria a palavra incepção (ou "insepção"?). Neste caso, qual seria o significado desta palavra?

Obrigado.

José Amaral Aposentado Sintra, Portugal 7K

Recorrente pode ser utilizado com o sentido de «reincidente, repetente, frequente»?

«Atitude recorrente» é uma atitude adoptada repetidas vezes?

Obrigado.