Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Campo linguístico: Derivação
Cristina Santos Tradutora Aachen, Alemanha 3K

Os termos salpico e salpicadura podem ser sempre utilizados como sinónimos? Ou seja: a palavra salpico pode ser sempre substituída por salpicadura, embora esta última seja menos corrente?

André Vieira de Lima Estudante (ensino médio concluído) Manaus, Brasil 3K

No beisebol, há um tipo de rebatida em inglês chamado «extra base hit», que é quando o rebatedor consegue bater a bola e chegar na 2.ª ou 3.ª das 3 bases existentes (ao invés de ficar só na 1.ª). Gostaria de saber qual seria a forma correta de traduzir ao português: rebatida "extra-base", "extra base", ou "extrabase"?



Agostinho Gomes Aposentado Penafiel, Portugal 4K

Qual o significado da palavra inadimplente e a sua raiz?

Sara Ribeiro Estudante Lisboa, Portugal 50K

Inicialmente queria traduzir a palavra pre-designed por "pré-concebido". No entanto, o corrector ortográfico marcou-a como errada e sugeriu "preconcebido". Sei que em alguns casos o corrector ortográfico nem sempre faz a proposta correcta, pois pode não conhecer a palavra que queremos escrever. No entanto obtei pela sugestão e escrevi "preconcebido". Agora recebi a correcção do texto, onde "preconcebido" foi marcado como errado e a palavra foi substituída por "pré-concebido". Para tirar esta dúvida, consultei o Dicionário da Academia das Ciências de Lisboa onde estava "preconcebido" e não "pré-concebido". Consultei também o vosso site, onde encontrei a explicação referente a "previsualizar" e "pré-visualizar". Quer dizer que neste caso também se pode utilizar "pré-concebido" e "preconcebido", ou uma delas está claramente errada? Obrigada.

Maria Inês Ferreira Enfermeira/professora de graduação em Enfermagem Petrópolis, Brasil 23K

Tenho dúvida quanto ao uso do prefixo a-, de negação, em situações como «bife acebolado» ou «cinto afivelado».

Antecipadamente agradeço.

Edson Vizzoni Engenheiro Rio de Janeiro, Brasil 13K

Minha questão é: pode-se usar "sobrestoque" e "subestoque" para indicar, respectivamente, a existência de um número maior ou menor que o estabelecido como padrão de estoque de um determinado produto ou peça de reposição?

Desde já lhes agradeço a atenção.

Florbela Anjos Administrativa Porto, Portugal 9K
Diz-se uma «sala "sobrelotada"», ou "super lotada"?

Obrigada.

Margarida Pires Professora Guarda, Portugal 9K

Como se classifica quanto à acentuação a palavra "irmamente". E porquê?

António Trinca Consultor Lisboa, Portugal 23K

Na exposição Da Vinci, o Génio, consta a palavra redemoinho; nos manuais de socorros a náufragos, remoinho. Qual a forma correcta?

Obrigado e parabéns pelo site e pelo inestimável valor na defesa da nossa língua!

Ana Almeida Psicóloga Phoenix, EUA 7K

Qual é o termo mais correcto: "sugestibilidade" ou "sugestionabilidade"?

Eu penso que é o primeiro. O segundo parece-me influenciado pelo inglês (suggestion).

Obrigada.