Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Área linguística: Morfologia Construcional
Regina A. Desempregada Porto, Portugal 16K

Com o nome comprovativo deve utilizar-se a preposição de, ou em? Portanto, eu devo dizer «tenho o comprovativo de como» ou «tenho o comprovativo em como»?

Obrigada e cumprimentos pelo vosso excelente trabalho!

Sílvia L. Professora Funchal, Portugal 31K

Qual o diminutivo e o aumentativo de chave?

Nélson Cruz Professor Lisboa, Portugal 4K

A expressão "macmaníaco", que encontrei numa crónica de Miguel Esteves Cardoso, é um neologismo. "Mac" pode ser considerado um prefixo, ou a abreviatura de Macintosh, que se aglutina à palavra maníaco? Que processo de formação de palavras poderemos considerar aqui?

Rosana Pontes Professora São José do Rio Preto, Brasil 6K

Como se dá a formação da palavra ilusão? Qual é o seu radical? Há um sufixo? Qual seria?

António Chaves Comercial Lisboa, Portugal 4K

Ultimamente tenho lido artigos na imprensa (desportiva e não só) que se referem a um jogador do clube Real Madrid como «madridista», usando também a palavra como designação do próprio clube, anteriormente já tinha visto referência a jogadores do Futebol Clube do Porto como «portistas».

Estas duas palavras existem? Ou pertencem ao famoso futebolês?

Obrigado.

José Bastos Reformado Lisboa, Portugal 2K

Com agradecimentos pelo vosso magnífico trabalho, gostaria de saber se existe a palavra "particularizante", no sentido de alguma coisa dar um carácter, um aspecto particular a outra.

Isa Alexandra Marques Silva Professora de Português Porto, Portugal 6K

Gostaria de saber se existe a forma verbal de incerteza com o mesmo étimo, que não encontrei, ou se é construída a partir, por exemplo, de hesitação, dando origem à forma verbal hesitar, entre outras palavras sinónimas?

Gabriela Melo Física hospitalar Coimbra, Portugal 6K

Pode utilizar-se indiferentemente o termo "hidroginástica" ou "hidriginástica", ou este último nem sequer existe no português de Portugal?

Ana Lúcia Cruz Professora Braga, Portugal 5K

Apesar de saber que especiesismo (de speciesism, neologismo de R. D. Ryder) é o termo/tradução que os especialistas recomendam para identificar na nossa língua o preconceito que consiste em discriminar em função da espécie, gostaria de saber se especismo (versão que já vi em algumas traduções portuguesas) é necessariamente um erro. Da mesma forma que não dizemos "raçaísmo" (mas racismo) nem "sexosismo" (mas sexismo), não podemos dizer também, simplesmente, "especismo"?

Muito obrigada.

Josefina Martins Trabalhadora-estudante Régua, Portugal 3K

Tenho um trabalho de português para fazer e não sei quais são os adjectivos formados a partir da palavra invento.

Podem ajudar-me, por favor?