«Tão... como» = «tão... quanto»
«Tão... quanto», ou «tão... como»?
«Ele tinha um sorriso tão amarelo quanto o dum [indivíduo] que nunca lava os dentes», ou
«Ele tinha um sorriso tão amarelo como o dum [indivíduo] que nunca lava os dentes»?
As duas construções «quanto»/«como» são equivalentes?
A classe de palavra de cerrados («punhos cerrados»)
Na frase «O Manuel corria com os punhos cerrados», como classificar morfologicamente «cerrados»?
Hiato e ditongo em merceeiro
Ao fazermos a divisão silábica de merceeiro — mer-ce-ei-ro —, podemos considerar que esta palavra, para além do ditongo -ei, possui um hiato (ce-ei)?
Remédio, palavra esdrúxula ou proparoxítona
Tenho dúvidas relativamente à palavra remédio, se é grave ou esdrúxula. Diria que era esdrúxula, mas, como a sílaba -dio é dita como um todo, fico sem ter a certeza.
Agradeço que me esclareçam esta dúvida.
O feminino de «adjunto técnico»
Adjunto-técnico tem feminino, ou é uma palavra apenas usada no masculino?
Qual é a frase correcta: «Louva um adjunto-técnico», ou «Louva uma adjunta-técnica»?
Dúvida que surgiu num texto para revisão de português.
Obrigada.
O significado do plural do substantivo presença
Na construção da frase «A reunião contou com a presença de diretores, funcionários e demais membros da empresa», devo dizer «a presença» em lugar de «as presenças», mesmo se tratando de diversas pessoas? Por quê?
A translineação e a divisão silábica de magnífico
Como é feita a translineação e a divisão silábica de magnífico? Para a primeira é «mag-ní-fi-co», e para a segunda, «ma-gni-fi-co»?
«Passar pelo Porto» (e não «por Porto»)
Gostaria de saber se há uma explicação para o fato de dizermos:
«O comboio passou pelo Porto», e não dizermos «O comboio passou pela Lisboa», mas, sim, «... por Lisboa». E, então por que não dizemos também «... por Porto»? Precisava de explicar esta diferença a uma aluna chinesa e não consegui encontrar uma justificação clara.
Substantivação de advérbios e verbos no infinitivo (conversão)
José Maria Relvas escreve: «Para mais facilmente conhecermos se uma palavra é um substantivo, basta pôr antes dela algumas dessas palavras: um, uma, uns, umas, o, a, os, as. Qualquer palavra pode ser um substantivo, desde que essa palavra esteja substantivada por alguma das palavras um, uma, uns, umas, o, a, os, as. Assim: não, sim, são advérbios, mas, se dissermos: «o não», «o sim», já são substantivos; comer, cantar, são verbos, mas se dissermos: «o comer», «o cantar», já são substantivos; etc.» (Gramática Portuguesa – 2.ª Edição revista, actualizada e aumentada, Europress, 2001, pág. 21).
Realmente, quando acrescentamos os artigos, quaisquer que sejam, a uma palavra, independentemente do grupo ou classe gramatical, passa a substantivo. Por isso, os grandes linguistas aconselham que não se deve dizer o seguinte: «O peixe é para o almoço» (diferente de: «O peixe é para almoço»). Naquela, está contida a ideia de «o peixe» ser dado para o «almoço», como se este fosse um (ou uma) personagem, o que não corresponde à verdade, ao passo que, nesta, há a ideia de finalidade para a qual se destina o peixe.
Gostaria, entretanto, de saber se «o sim», «o não», «o comer», «o cantar» são substantivos comuns, ou concretos. Creio que sejam comuns, porque se escrevem em minúscula.
Partícula apassivante e tipo de sujeito
Penso ser pacífico afirmar que o «se» em «Dizem-se muitas asneiras em português» é uma partícula apassivante, sendo que essa frase equivale a um «São ditas muitas asneiras em português».
A minha dúvida prende-se com a identificação do sujeito e do e seu respectivo tipo (subentendido, indeterminado?) da frase na forma activa. E, presumindo que o sujeito não seja o «se» (posso estar errado), esta partícula desempenha alguma função sintáctica?
